การแปลซูเราะฮ์ สูเราะฮฺ อัล-มุรสะลาต เป็น التايلاندية จาก الترجمة التايلاندية
Verse 1
ﮑﮒ
ﮓ
[77.1] ขอสาบานต่อลมที่พัดออกมาติดต่อกัน
Verse 2
ﮔﮕ
ﮖ
[77.2] ขอสาบานต่อลมพายุที่พัดมาอย่างแรง
Verse 3
ﮗﮘ
ﮙ
[77.3] ขอสาบานต่อมลาอิกะฮ์ที่อุ้มเมฆฝน
Verse 4
ﮚﮛ
ﮜ
[77.4] ขอสาบานต่อมลาอิกะฮฺที่จำแนกระหว่างความจริงกับความเท็จ
Verse 5
ﮝﮞ
ﮟ
[77.5] ขอสาบานต่อมลาอิกะฮฺที่นำมามอบแก่บรรดานบี
Verse 6
ﮠﮡﮢ
ﮣ
[77.6] ด้วยการให้เหตุผลและการเตือนสำทับ
Verse 7
ﮤﮥﮦ
ﮧ
[77.7] แท้จริงสิ่งที่พวกเจ้าถูกสัญญาไว้นั้น จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน
Verse 8
ﮨﮩﮪ
ﮫ
[77.8] เมื่อดวงดาวถูกทำให้มืดลง
Verse 9
ﮬﮭﮮ
ﮯ
[77.9] และเมื่อชั้นฟ้าถูกแยกออก
Verse 10
ﮰﮱﯓ
ﯔ
[77.10] และเมื่อภูเขาถูกแตกออกเป็นผุยผง
Verse 11
ﯕﯖﯗ
ﯘ
[77.11] และเมื่อบรรดาร่อซู้ลถูกรวมไว้ตามเวลาที่กำหนด
Verse 12
ﯙﯚﯛ
ﯜ
[77.12] สำหรับวันไหนเล่าที่พวกเขา (บรรดารอซูล) ถูกเลื่อนออกไป
Verse 13
ﯝﯞ
ﯟ
[77.13] สำหรับวันแห่งการตัดสิน
Verse 14
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
[77.14] และอันใดเล่าให้เจ้ารู้ได้ว่าวันแห่งการตัดสินคืออะไร
Verse 15
ﯦﯧﯨ
ﯩ
[77.15] ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
Verse 16
ﯪﯫﯬ
ﯭ
[77.16] เรามิได้ทำลายชนชาติรุ่นก่อน ๆ ดอกหรือ
Verse 17
ﯮﯯﯰ
ﯱ
[77.17] หลังจากนั้นเราได้ให้ชนชาติรุ่นหลัง ๆ ปฏิบัติตามพวกเขา
Verse 18
ﯲﯳﯴ
ﯵ
[77.18] เช่นนั้นแหละเราได้ปฏิบัติแก่บรรดาอาชญากร
Verse 19
ﯶﯷﯸ
ﯹ
[77.19] ความหายนะในวันนั้น จงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
Verse 20
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
[77.20] เรามิได้สร้างพวกเจ้าจากน้ำที่ต่ำต้อยไร้ค่า (อสุจิ) ดอกหรือ
Verse 21
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
[77.21] แล้วเราได้ให้เข้าไปอยู่ในที่อันมั่นคง (มดลูก)
Verse 22
ﭜﭝﭞ
ﭟ
[77.22] จนถึงกำหนดอันแน่นอน
Verse 23
ﭠﭡﭢ
ﭣ
[77.23] ดังนั้นเราได้กำหนดไว้แล้ว เราจึงเป็นผู้กำหนดที่ดีเลิศที่สุด
Verse 24
ﭤﭥﭦ
ﭧ
[77.24] ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
Verse 25
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
[77.25] และเรามิได้ทำให้แผ่นดินนี้เป็นจุดรวมดอกหรือ
Verse 26
ﭭﭮ
ﭯ
[77.26] ทั้งคนเป็นและคนตาย
Verse 27
[77.27] และในแผ่นดินเราได้ตั้งภูเขาไว้สูงตะหง่าน และเราได้ให้พวกเจ้าดื่มน้ำจืดสนิท
Verse 28
ﭸﭹﭺ
ﭻ
[77.28] ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
Verse 29
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
[77.29] (จะมีเสียงกล่าวขึ้นว่า) พวกเจ้าจงออกเดินไปยังที่พวกเจ้าเคยปฏิเสธ
Verse 30
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
[77.30] จงออกเดินไปยังเงาควันสามแฉก
Verse 31
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
[77.31] (มัน) ไม่ทำให้เกิดร่ม และจะไม่ช่วยให้พ้นจากเปลวไฟได้
Verse 32
ﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
[77.32] แท้จริงมันจะพ่นประกายออกมา (มีขนาด) เท่าป้อมปราการ
Verse 33
ﮖﮗﮘ
ﮙ
[77.33] ประหนึ่งมัน (ประกายนั้น) เป็นอูฐสีเหลืองเข้ม
Verse 34
ﮚﮛﮜ
ﮝ
[77.34] ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
Verse 35
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
[77.35] นี่คือวันที่พวกเขาไม่สามารถจะพูดออกมาได้
Verse 36
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
[77.36] และจะไม่เปิดโอกาสให้แก่พวกเขาเพื่อแก้ตัว
Verse 37
ﮨﮩﮪ
ﮫ
[77.37] ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
Verse 38
ﮬﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
[77.38] นี่คือวันแห่งการตัดสิน เราได้รวบรวมพวกเจ้าไว้กับชนชาติรุ่นก่อน ๆ
Verse 39
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
[77.39] ดังนั้นถ้าพวกเจ้ามีแผนอุบายอันใดก็จงวางแผนต่อข้า
Verse 40
ﯚﯛﯜ
ﯝ
[77.40] ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
Verse 41
ﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
[77.41] แท้จริงบรรดาผู้ยำเกรงจะอยู่ท่ามกลางร่มเงาและน้ำพุ
Verse 42
ﯤﯥﯦ
ﯧ
[77.42] และผลไม้ตามที่พวกเขาต้องการ
Verse 43
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
[77.43] พวกเจ้าจงกินจงดื่มอย่างสบายใจตามที่พวกเจ้าได้กระทำไว้
Verse 44
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
[77.44] แท้จริงเช่นนั้นแหละเราจะตอบแทนผู้กระทำความดีทั้งหลาย
Verse 45
ﯴﯵﯶ
ﯷ
[77.45] ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
Verse 46
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
[77.46] พวกเจ้าจงกินและรื่นรมย์เพียงเล็กน้อย แท้จริงพวกเจ้านั้นเป็นอาชญากร
Verse 47
ﯾﯿﰀ
ﰁ
[77.47] ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
Verse 48
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
[77.48] เมื่อได้กล่าวแก่พวกเขาว่า จงรุกั๊วะ พวกเขาก็จะไม่รุกั๊วะ
Verse 49
ﰉﰊﰋ
ﰌ
[77.49] ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
Verse 50
ﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
[77.50] ดังนั้น คำบอกเล่าอันใดเล่าหลังจากอัลกุรอานที่พวกเขาจะศรัทธากัน
تقدم القراءة