การแปลซูเราะฮ์ สูเราะฮฺ อัล-กิยามะฮฺ เป็น التايلاندية จาก الترجمة التايلاندية
Verse 1
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
[75.1] ข้าขอสาบานต่อวันกิยามะฮฺ
Verse 2
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
[75.2] และข้าขอสาบานต่อชีวิตที่ประณามตนเอง
Verse 3
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
[75.3] มนุษย์คิดหรือว่า เราจะไม่รวบรวมกระดูกของเขากระนั้นหรือ
Verse 4
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
[75.4] แน่นอนทีเดียว เราสามารถที่จะทำให้ปลายนิ้วมือของเขาอยู่ในสภาพที่สมบูรณ์
Verse 5
ﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
[75.5] แต่ว่ามนุษย์นั้นประสงค์ที่จะทำความชั่ว
Verse 6
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
[75.6] เขาถามว่า เมื่อใดเล่าวันแห่งการฟื้นคืนชีพ (จะเกิดขึ้น)
Verse 7
ﮬﮭﮮ
ﮯ
[75.7] แต่เมื่อสายตามืดมัว
Verse 8
ﮰﮱ
ﯓ
[75.8] และเมื่อดวงจันทร์ถูกบดบังอยู่ในความมืด
Verse 9
ﯔﯕﯖ
ﯗ
[75.9] และเมื่อดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ถูกนำมารวมกัน
Verse 10
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
[75.10] วันนั้นมนุษย์จะกล่าวขึ้นว่าไหนเล่าทางหนี
Verse 11
ﯞﯟﯠ
ﯡ
[75.11] เปล่าเลย ไม่มีที่พึ่งพิงดอก
Verse 12
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
[75.12] ในวันนั้น ยังพระเจ้าของเจ้าเท่านั้นคือที่พักอันสงบสุข
Verse 13
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
[75.13] วันนั้นมนุษย์จะถูกแจ้งให้ทราบถึงสิ่งที่ได้กระทำไว้ล่วงหน้าและภายหลัง
Verse 14
ﯮﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
[75.14] เปล่าเลย มนุษย์นั้นเป็นพยานต่อตัวของเขาเอง
Verse 15
ﯴﯵﯶ
ﯷ
[75.15] ถึงแม้ว่าเขาจะเสนอข้อแก้ตัวของเขาก็ตาม
Verse 16
ﯸﯹﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
[75.16] เจ้าอย่ากระดิกลิ้นของเจ้าเนื่องด้วยอัลกุรอานเพื่อเจ้าจะรีบเร่งจดจำ
Verse 17
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
[75.17] แท้จริง หน้าที่ของเราคือการรวบรวมอัลกุรอาน (ให้อยู่ในทรวงอกของเจ้า) และการอ่านเพื่อให้จดจำ
Verse 18
ﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
[75.18] ดังนั้นเมื่อเราอ่านอัลกุรอาน เจ้าก็จงติดตามการอ่านนั้น
Verse 19
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
[75.19] แล้วแท้จริงหน้าที่ของเราคือ การอธิบายอัลกุรอาน
Verse 20
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
[75.20] เปล่าเลย! แต่ว่าพวกเจ้ารักการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้
Verse 21
ﭖﭗ
ﭘ
[75.21] และพวกเจ้าจะทิ้งปรโลก
Verse 22
ﭙﭚﭛ
ﭜ
[75.22] ในวันนั้นหลาย ๆ ใบหน้าจะเบิกบาน
Verse 23
ﭝﭞﭟ
ﭠ
[75.23] จ้องมองไปยังพระเจ้าของมัน
Verse 24
ﭡﭢﭣ
ﭤ
[75.24] และในวันนั้นหลาย ๆ ใบหน้าจะเศร้าสลด
Verse 25
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
[75.25] มันคิดว่าความหายนะอันใหญ่หลวงจะเกิดขึ้นแก่มัน
Verse 26
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
[75.26] เปล่าเลย เมื่อวิญญาณขึ้นมาถึงคอหอย
Verse 27
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
[75.27] และมีผู้กล่าวว่า ใครเล่าเป็นผู้ทำให้เขาฟื้นขึ้นเหมือนเดิม
Verse 28
ﭵﭶﭷ
ﭸ
[75.28] และเขามั่นใจว่า แท้จริงเขาต้องจากไป
Verse 29
ﭹﭺﭻ
ﭼ
[75.29] และขาข้างหนึ่งทับขาอีกข้างหนึ่ง (เพราะความกลัว)
Verse 30
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
[75.30] วันนั้น จะมีการนำพาไปยังพระเจ้าของเจ้า
Verse 31
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
[75.31] เพราะว่าเขาไม่เชื่อมั่น และไม่ละหมาด
Verse 32
ﮇﮈﮉ
ﮊ
[75.32] แต่เขาปฏิเสธและผินหลังกลับ
Verse 33
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
[75.33] แล้วเขาก็เดินอย่างองอาจไปหาพรรคพวกของเขาอย่างหยิ่งยะโส
Verse 34
ﮑﮒﮓ
ﮔ
[75.34] ความวิบัติจงมีแด่เจ้าเถิด แล้วก็ความวิบัติจงมีแด่เจ้าเถิด
Verse 35
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
[75.35] แล้วก็ความวิบัติจงมีแด่เจ้าเถิด แล้วก็ความวิบัติจงมีแด่เจ้าเถิด
Verse 36
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
[75.36] มนุษย์คิดหรือว่า เขาจะถูกปล่อยไว้โดยไร้จุดหมายกระนั้นหรือ
Verse 37
ﮠﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
[75.37] เขามิได้เป็นน้ำกามหยดหนึ่งจากน้ำอสุจิที่ถูกพุ่งออกมากระนั้นหรือ
Verse 38
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
[75.38] แล้วเขาได้เป็นก้อนเลือดก้อนหนึ่ง แล้วพระองค์ทรงบังเกิด แล้วก็ทรงทำให้ได้สัดส่วนสมบูรณ์
Verse 39
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
[75.39] แล้วพระองค์ทรงทำให้เขาเป็นคู่ เป็นเพศชายและเพศหญิง
Verse 40
[75.40] ดังนั้น พระองค์จะไม่สามารถที่จะให้คนตายมีชีวิตขึ้นมาอีกกระนั้นหรือ
تقدم القراءة