การแปลซูเราะฮ์ สูเราะฮฺ อัล-มุดดัษษิร เป็น التايلاندية จาก الترجمة التايلاندية
Verse 1
ﮪﮫ
ﮬ
[74.1] โอ้ผู้ห่มกายอยู่เอ๋ย
Verse 2
ﮭﮮ
ﮯ
[74.2] จงลุกขึ้น แล้วประกาศตักเตือน
Verse 3
ﮰﮱ
ﯓ
[74.3] และแด่พระเจ้าของเจ้า จงให้ความเกียงไกร (ต่อพระองค์)
Verse 4
ﯔﯕ
ﯖ
[74.4] และเสื้อผ้าของเจ้า จงทำให้สะอาด
Verse 5
ﯗﯘ
ﯙ
[74.5] และสิ่งสกปรกก็จงหลบหลีกให้ห่างเสีย
Verse 6
ﯚﯛﯜ
ﯝ
[74.6] และอย่าทำคุณ เพื่อหวังการตอบแทนอันมากมาย
Verse 7
ﯞﯟ
ﯠ
[74.7] และเพื่อพระเจ้าของเจ้าเท่านั้นจงอดทน
Verse 8
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
[74.8] ในที่สุด เมื่อเสียงเป่าถูกเป่าขึ้น
Verse 9
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
[74.9] นั่นคือ วันนั้น วันแห่งความยากลำบาก
Verse 10
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
[74.10] แก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา มิใช่เป็นเรื่องง่าย
Verse 11
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
[74.11] จงปล่อยข้าไว้กับผู้ที่ข้าได้สร้างเขาไว้แต่ลำพังเถิด
Verse 12
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
[74.12] และข้าได้ทำให้เขามีทรัพย์สมบัติอย่างล้นเหลือ
Verse 13
ﯺﯻ
ﯼ
[74.13] และลูกหลานอย่างพรั่งพร้อม
Verse 14
ﯽﯾﯿ
ﰀ
[74.14] และข้าได้ทำให้เขาสุขสบายอย่างราบรื่น
Verse 15
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
[74.15] แล้วเขายังโลภที่จะให้ข้าเพิ่มพูนแก่เขาอีก
Verse 16
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
[74.16] เปล่าเลย เพราะว่าเขาเป็นผู้ดื้อรั้นต่อสัญญาณต่าง ๆ ของเรา
Verse 17
ﰍﰎ
ﰏ
[74.17] ในไม่ช้าข้าจะเพิ่มพูนความยากลำบากแก่เขา
Verse 18
ﰐﰑﰒ
ﰓ
[74.18] แท้จริงเขาได้ใคร่ครวญและคาดคะเน
Verse 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
[74.19] ดังนั้น เขาได้รับความหายนะ เขาจะคาดคะเนได้อย่างไร
Verse 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
[74.20] แล้วเขาได้รับความหายนะ เขาจะคาดคะเนได้อย่างไร
Verse 21
ﭚﭛ
ﭜ
[74.21] แล้วเขาได้ตรึกตรอง
Verse 22
ﭝﭞﭟ
ﭠ
[74.22] แล้วเขาทำหน้าบูดบึ้ง และทำหน้านิ่วคิ้วขมวด
Verse 23
ﭡﭢﭣ
ﭤ
[74.23] แล้วเขาก็ผินหลังออกไป และหยิ่งผยอง
Verse 24
ﭥﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
[74.24] แล้วเขากล่าวว่า นี่มิใช่อื่นนอกจากเป็นมายากลที่สืบทอดกันมา
Verse 25
ﭬﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
[74.25] นี่มิใช่อื่นใดนอกจากเป็นคำพูดของปุถุชน
Verse 26
ﭲﭳ
ﭴ
[74.26] ในไม่ช้าข้าจะโยนเขาเข้าสู่กองไฟที่เผาไหม้
Verse 27
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
[74.27] และอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่า สิ่งที่เผาไหม้นั้นคืออะไร
Verse 28
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
[74.28] มันจะไม่เหลืออะไรเลย และมันจะไม่ปล่อยผู้ใดให้คงเหลือไว้ (เช่นกัน)
Verse 29
ﭿﮀ
ﮁ
[74.29] มันจะเผาไหม้ผิวหนังจนเกรียมดำ
Verse 30
ﮂﮃﮄ
ﮅ
[74.30] เหนือมันมีมลาอิกะฮฺสิบเก้าท่าน
[74.31] และเรามิได้แต่งตั้งผู้ใดเป็นยามเฝ้าประตูนรก นอกจากมลาอิกะฮฺเท่านั้น และเรามิได้กำหนดจำนวนของพวกเขาไว้ เว้นแต่เพื่อเป็นการทดสอบแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา เพื่อบรรดาอะฮฺลุลกิตาบจะได้เชื่อมั่น และบรรดาผู้ศรัทธาจะได้เพิ่มพูนการศรัทธา และบรรดาอะฮฺลุลกิตาบรวมทั้งบรรดาผู้ศรัทธาจะไม่ต้องสงสัย และเพื่อบรรดาผู้ในหัวใจของพวกเขามีโรค อีกทั้งบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาจะกล่าวว่า อัลลอฮฺทรงประสงค์อะไรด้วยอุปมานี้ เช่นนั้นแหละอัลลอฮฺจะทรงให้หลงทางผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ และจะทรงชี้แนะทางแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์และไม่มีผู้ใดรู้จำนวนไพร่พลของพระเจ้าของเจ้า นอกจากพระองค์ และนี่มิใช่อื่นใด นอกจากเป็นข้อตักเตือนแก่มนุษย์
Verse 32
ﯥﯦ
ﯧ
[74.32] เปล่าเลย ขอสาบานด้วยดวงจันทร์
Verse 33
ﯨﯩﯪ
ﯫ
[74.33] ขอสาบานด้วยกลางคืนเมื่อมันคล้อยไป
Verse 34
ﯬﯭﯮ
ﯯ
[74.34] ขอสาบานด้วยยามเช้าเมื่อมันทอแสง
Verse 35
ﯰﯱﯲ
ﯳ
[74.35] แท้จริงนรกนั้นแน่นอนเป็นหนึ่งในความหายนะอันใหญ่หลวง
Verse 36
ﯴﯵ
ﯶ
[74.36] เพื่อเป็นการเตือนสำทับแก่มนุษย์
Verse 37
[74.37] สำหรับผู้ที่ประสงค์ในหมู่พวกเจ้าจะรุดหน้า (ไปสู่ความดี) หรือจะรั้งท้าย (เพื่อกระทำความชั่ว)
Verse 38
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
[74.38] แต่ละชีวิตย่อมถูกค้ำประกันกับสิ่งที่มันขวนขวายไป
Verse 39
ﰅﰆﰇ
ﰈ
[74.39] ยกเว้นบรรดาผู้อยู่เบื้องขวา
Verse 40
ﰉﰊﰋ
ﰌ
[74.40] อยู่ในสวนสวรรค์หลากหลาย พวกเขาจะไต่ถามซึ่งกันและกัน
Verse 41
ﰍﰎ
ﰏ
[74.41] เกี่ยวกับพวกที่กระทำความผิด
Verse 42
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
[74.42] อะไรที่นำพวกท่านเข้าสู่กองไฟที่เผาไหม้
Verse 43
ﰕﰖﰗﰘﰙ
ﰚ
[74.43] พวกเขากล่าวว่า เรามิได้อยู่ในหมู่ผู้ทำละหมาด
Verse 44
ﰛﰜﰝﰞ
ﰟ
[74.44] เรามิได้ให้อาหารแก่บรรดาผู้ขัดสน
Verse 45
ﰠﰡﰢﰣ
ﰤ
[74.45] และพวกเราเคยมั่วสุมอยู่กับพวกที่มั่วสุม
Verse 46
ﰥﰦﰧﰨ
ﰩ
[74.46] และเราเคยปฏิเสธวันแห่งการตอบแทน
Verse 47
ﰪﰫﰬ
ﰭ
[74.47] จนกระทั่งความตายได้มาเยือนเรา
Verse 48
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
[74.48] ดังนั้นการชะฟาอะฮฺของบรรดาผู้มีชะฟาอะฮฺจะไม่เกิดประโยชน์อันใดแก่พวกเขา
Verse 49
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
[74.49] ดังนั้นเกิดอะไรขึ้นแก่พวกเขา โดยที่พวกเขาผินหลังออกห่างจากการเตือนสติ
Verse 50
ﭜﭝﭞ
ﭟ
[74.50] ประหนึ่งว่าพวกเขาเป็นลาเปรียวที่ตื่นตระหนก
Verse 51
ﭠﭡﭢ
ﭣ
[74.51] หนีจากเสือสิงห์
Verse 52
[74.52] แท้จริงแล้วทุกคนในหมู่พวกเขาต้องการที่จะมีแผ่นกระดาษกางแผ่ยื่นมาให้แก่เขา
Verse 53
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
[74.53] ไม่เลยทีเดียว ทว่า พวกเขาไม่เกรงกลัววันปรโลกต่างหาก
Verse 54
ﭵﭶﭷ
ﭸ
[74.54] เปล่ามิได้ แท้จริงนั่นคือข้อเตือนสติ
Verse 55
ﭹﭺﭻ
ﭼ
[74.55] ฉะนั้นผู้ใดประสงค์เขาก็จะจดจำรำลึกไว้
Verse 56
[74.56] และพวกเขาจะไม่จดจำรำลึกได้ เว้นแต่อัลลอฮฺจะทรงประสงค์ พระองค์เท่านั้นคือพระเจ้าแห่งการยำเกรง และพระเจ้าแห่งการให้อภัย
تقدم القراءة