Yusuf Ali - English translation kitabından الإنجليزية dilinde Müdahhir Suresi suresinin çevirisi
Verse 1
ﮪﮫ
ﮬ
Al-Muddaththir
O thou wrapped up (in the mantle)!
Verse 2
ﮭﮮ
ﮯ
Arise and deliver thy warning!
Verse 3
ﮰﮱ
ﯓ
And thy Lord do thou magnify!
Verse 4
ﯔﯕ
ﯖ
And thy garments keep free from stain!
Verse 5
ﯗﯘ
ﯙ
And all abomination shun!
Verse 6
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Nor expect, in giving, any increase (for thyself)!
Verse 7
ﯞﯟ
ﯠ
But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant!
Verse 8
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Finally, when the Trumpet is sounded,
Verse 9
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
That will be- that Day - a Day of Distress,-
Verse 10
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Far from easy for those without Faith.
Verse 11
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Leave Me alone, (to deal) with the (creature) whom I created (bare and) alone!-
Verse 12
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
To whom I granted resources in abundance,
Verse 13
ﯺﯻ
ﯼ
And sons to be by his side!-
Verse 14
ﯽﯾﯿ
ﰀ
To whom I made (life) smooth and comfortable!
Verse 15
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Yet is he greedy-that I should add (yet more);-
Verse 16
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
By no means! For to Our Signs he has been refractory!
Verse 17
ﰍﰎ
ﰏ
Soon will I visit him with a mount of calamities!
Verse 18
ﰐﰑﰒ
ﰓ
For he thought and he plotted;-
Verse 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
And woe to him! How he plotted!-
Verse 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Yea, Woe to him; How he plotted!-
Verse 21
ﭚﭛ
ﭜ
Then he looked round;
Verse 22
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Then he frowned and he scowled;
Verse 23
ﭡﭢﭣ
ﭤ
Then he turned back and was haughty;
Verse 24
ﭥﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old;
Verse 25
ﭬﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
"This is nothing but the word of a mortal!"
Verse 26
ﭲﭳ
ﭴ
Soon will I cast him into Hell-Fire!
Verse 27
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
And what will explain to thee what Hell-Fire is?
Verse 28
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!-
Verse 29
ﭿﮀ
ﮁ
Darkening and changing the colour of man!
Verse 30
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Over it are Nineteen.
And We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth Allah intend by this?" Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind.
Verse 32
ﯥﯦ
ﯧ
Nay, verily: By the Moon,
Verse 33
ﯨﯩﯪ
ﯫ
And by the Night as it retreateth,
Verse 34
ﯬﯭﯮ
ﯯ
And by the Dawn as it shineth forth,-
Verse 35
ﯰﯱﯲ
ﯳ
This is but one of the mighty (portents),
Verse 36
ﯴﯵ
ﯶ
A warning to mankind,-
Verse 37
To any of you that chooses to press forward, or to follow behind;-
Verse 38
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Every soul will be (held) in pledge for its deeds.
Verse 39
ﰅﰆﰇ
ﰈ
Except the Companions of the Right Hand.
Verse 40
ﰉﰊﰋ
ﰌ
(They will be) in Gardens (of Delight): they will question each other,
Verse 41
ﰍﰎ
ﰏ
And (ask) of the Sinners:
Verse 42
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
"What led you into Hell Fire?"
Verse 43
ﰕﰖﰗﰘﰙ
ﰚ
They will say: "We were not of those who prayed;
Verse 44
ﰛﰜﰝﰞ
ﰟ
"Nor were we of those who fed the indigent;
Verse 45
ﰠﰡﰢﰣ
ﰤ
"But we used to talk vanities with vain talkers;
Verse 46
ﰥﰦﰧﰨ
ﰩ
"And we used to deny the Day of Judgment,
Verse 47
ﰪﰫﰬ
ﰭ
"Until there came to us (the Hour) that is certain."
Verse 48
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Then will no intercession of (any) intercessors profit them.
Verse 49
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Then what is the matter with them that they turn away from admonition?-
Verse 50
ﭜﭝﭞ
ﭟ
As if they were affrighted asses,
Verse 51
ﭠﭡﭢ
ﭣ
Fleeing from a lion!
Verse 52
Forsooth, each one of them wants to be given scrolls (of revelation) spread out!
Verse 53
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
By no means! But they fear not the Hereafter,
Verse 54
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Nay, this surely is an admonition:
Verse 55
ﭹﭺﭻ
ﭼ
Let any who will, keep it in remembrance!
Verse 56
But none will keep it in remembrance except as Allah wills: He is the Lord of Righteousness, and the Lord of Forgiveness.
تقدم القراءة