چنین نیست [که شما گمان میکنید]؛ اگر به دانشِ یقینی [و تردیدناپذیر، حقیقتِ قیامت را] میدانستید، [از زیادهخواهی و افتخار به اموال و فرزندانتان دست برمیداشتید].
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
چنین نیست (که شما گمان میکنید) اگر شما به علم یقین (حقیقت را) میدانستید. (از فزون طلبی و غفلت دست بر میداشتید).
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
اگر واقعاً و به یقین میدانستید که بهسوی الله برانگیخته میشوید، و شما را در قبال اعمالتان جزا خواهد داد؛ بهطور قطع به بالیدن به اموال و فرزندان سرگرم نمیشدید.
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ
چنین نیست (که شما گمان می کنید) اگر شما به علم یقین (حقیقت را) می دانستید. (از فزون طلبی وغفلت دست بر می داستید).
Farsi - Persian translation