كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ
Но нет! Если бы вы только обладали убедительным знанием!
Elmir Kuliev - Russian translation
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ
И, действительно, если бы вы истинно знали, какое наказание постигнет вас, то вы устрашились бы приумножать (детей и имущество) и приготовились бы к вашей будущей жизни.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ
Нет же, о если бы вы знали знанием достоверности (в каком положении окажетесь в День Суда) (то оставили бы это накопительство и стали бы серьезно усердствовать для Вечной жизни)!
Abu Adel - Russian translation
5) Действительно! Если бы вы убежденно знали о том, что будете воскрешены к Аллаху, и что Он, Свят Он, воздаст вам за ваши деяния, то гордость имуществом и детьми не заняла бы вас.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم