39.アッラーは,御好みのものを取り消し,または確認なされる。啓典の母体はかれの御許にある。
الترجمة اليابانية
يَمۡحُواْ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ وَيُثۡبِتُۖ وَعِندَهُۥٓ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ
アッラーは,御好みのものを取り消し,または確認なされる。啓典の母体はかれの御許にある。
Japanese - Japanese translation
アッラー*は、お望みのものを抹消され、また、定着させられる。そしてかれの御許には、書の母があるのだ¹。
____________________
1 法規定でも何でも、アッラー*は、英知によって、お望みのものを抹消し、保存される(雌牛章106、蜜蜂章101も参照)。それらのことも含め、アッラー*の御許には、復活の日*までの創造物の全状態が定められた「書の母」、つまり守られし碑板*がある(イブン・カスィール4:471、ムヤッサル254頁参照)。「母」と呼ばれているのは、それが全ての書の元であるため。アラビア語では、何かの元となるものを「母」と呼ぶことがある(アッ=ラーズィー7:52参照)。
____________________
1 法規定でも何でも、アッラー*は、英知によって、お望みのものを抹消し、保存される(雌牛章106、蜜蜂章101も参照)。それらのことも含め、アッラー*の御許には、復活の日*までの創造物の全状態が定められた「書の母」、つまり守られし碑板*がある(イブン・カスィール4:471、ムヤッサル254頁参照)。「母」と呼ばれているのは、それが全ての書の元であるため。アラビア語では、何かの元となるものを「母」と呼ぶことがある(アッ=ラーズィー7:52参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
善悪や幸福・不幸など、アッラーはお望みのものを取り消し、お望みのものを確定する。かれの御許には守護された碑板(ひばん)があり、それがこれら全ての典拠である。取り消しでも確定でも、起こることは全て、その内容と一致する。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم