(15) And they requested decision [i.e., victory from Allāh], and disappointed, [therefore], was every obstinate tyrant.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
15. And they (the Messengers) sought victory and help [from their Lord (Allâh)]; and every obstinate, arrogant dictator (who refuses to believe in the Oneness of Allâh) was brought to a complete loss and destruction.
الترجمة الإنجليزية
وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ
And they (The Messengers) sought assistance (from Allah), and every stubborn potentate was disappointed.
Dr. Ghali - English translation
وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ
But they (the Messengers) sought victory and help [from their Lord (Allah)], and every obstinate, arrogant dictator (who refuses to believe in the Oneness of Allah) was brought to a complete loss and destruction.
Muhsin Khan - English translation
وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ
And they sought help (from their Lord) and every froward potentate was bought to naught;
Pickthall - English translation
وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ
But they sought victory and decision (there and then), and frustration was the lot of every powerful obstinate transgressor.
Yusuf Ali - English translation
وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ
And they requested victory from Allah, and disappointed, [therefore], was every obstinate tyrant.
Sahih International - English translation
وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ
(14:15) They sought Our judgement. And (thanks to that judgement) every obstinate
tyrant opposed to the Truth was brought to naught.4
tyrant opposed to the Truth was brought to naught.4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ
They asked God to decide, and every obstinate tyrant failed-
Abdul Haleem - English translation
وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ
They sought final decision (by demanding the divine scourge), and (thus) every obstinate tyrant failed.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ
And both sides called for judgment, so every stubborn tyrant was doomed.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ
And both sides called for judgment, so every stubborn tyrant was doomed.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
[The messengers] sought victory, and every obstinate tyrant was doomed.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
15. The messengers asked Allah to make them victorious over their enemies. Every person who is arrogant and stubborn towards the truth, who does not follow it despite it being apparent to him, is a loser.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
‘And they prayed for God’s help and victory [for the truth]. And every powerful, obstinate enemy of the truth shall come to grief.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي