10.ムーサーの母の心は空になった。もしわれが,その心を(信仰で)強くしなかったならば,かの女は危くそのことを,打ち明けてしまうところであった。やっとかの女は,信者の一人として留まった。
الترجمة اليابانية
وَأَصۡبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًاۖ إِن كَادَتۡ لَتُبۡدِي بِهِۦ لَوۡلَآ أَن رَّبَطۡنَا عَلَىٰ قَلۡبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
ムーサーの母の心は空になった。もしわれが,その心を(信仰で)強くしなかったならば,かの女は危くそのことを,打ち明けてしまうところであった。やっとかの女は,信者の一人として留まった。
Japanese - Japanese translation
そしてムーサー*の母の心は、(ムーサー*ゆえの悲しみで)空っぽになってしまった。本当に彼女はそれゆえに、(赤ん坊が自分の子供であることを)打ち明けてしまいそうなほどであった。彼女が信仰者の一人としてあるべく、われら*が彼女の心を繋ぎとめて¹おかなかったならば。
____________________
1 「心を繋ぎとめる」については、戦利品*章11の訳注を参照。
____________________
1 「心を繋ぎとめる」については、戦利品*章11の訳注を参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
ムーサーの母の心は、現世のことはすっかり忘れるほどに空洞のようになった。息子のムーサーの事しか考えず、忍耐も切れそうで、かれが自分の息子だと口に出しそうにもなった。それほど息子のことで、頭が一杯だったのだ。しかしわれらはかの女の心を強靭に我慢強くさせて、主を信じる信者のひとりにしたので、その命令にかの女は従順になることができた。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم