പക്ഷെ നാം (പിന്നീട്) പല തലമുറകളെയും വളര്ത്തിയെടുത്തു. അങ്ങനെ അവരിലൂടെ യുഗങ്ങള് ദീര്ഘിച്ചു. മദ്യങ്കാര്ക്ക് നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള് ഓതികേള്പിച്ചു കൊടുത്തു കൊണ്ട് നീ അവര്ക്കിടയില് താമസിച്ചിരുന്നില്ല.(13) പക്ഷെ നാം ദൂതന്മാരെ നിയോഗിക്കുന്നവനായിരിക്കുന്നു.
____________________
13) ശുഐബ് നബി(അ)യുടെ കാലത്ത് ജീവിച്ചിട്ടില്ലാത്ത, മദ്യന്കാര്ക്കിടയില് താമസിച്ചിട്ടില്ലാത്ത മുഹമ്മദ് നബി(സ) മദ്യനിലെ ചരിത്രസംഭവങ്ങള് ശരിയായി ഉദ്ധരിക്കുന്നുവെങ്കില് അദ്ദേഹത്തിന് ദിവ്യസന്ദേശം ലഭിക്കുന്നുവെന്നതിന് തെളിവായി അതു തന്നെ മതി. 'നീ(മക്കക്കാര്ക്ക്) നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള് വായിച്ചുകേള്പ്പിക്കവെ മദ്യന്കാര്ക്കിടയില് നീ താമസിക്കാറുമുണ്ടായിരുന്നില്ല' എന്നാണ് ചില വ്യാഖ്യാതാക്കള് അര്ത്ഥം നല്കിയിട്ടുള്ളത്.
____________________
13) ശുഐബ് നബി(അ)യുടെ കാലത്ത് ജീവിച്ചിട്ടില്ലാത്ത, മദ്യന്കാര്ക്കിടയില് താമസിച്ചിട്ടില്ലാത്ത മുഹമ്മദ് നബി(സ) മദ്യനിലെ ചരിത്രസംഭവങ്ങള് ശരിയായി ഉദ്ധരിക്കുന്നുവെങ്കില് അദ്ദേഹത്തിന് ദിവ്യസന്ദേശം ലഭിക്കുന്നുവെന്നതിന് തെളിവായി അതു തന്നെ മതി. 'നീ(മക്കക്കാര്ക്ക്) നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള് വായിച്ചുകേള്പ്പിക്കവെ മദ്യന്കാര്ക്കിടയില് നീ താമസിക്കാറുമുണ്ടായിരുന്നില്ല' എന്നാണ് ചില വ്യാഖ്യാതാക്കള് അര്ത്ഥം നല്കിയിട്ടുള്ളത്.
الترجمة المليبارية
وَلَٰكِنَّآ أَنشَأۡنَا قُرُونٗا فَتَطَاوَلَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۚ وَمَا كُنتَ ثَاوِيٗا فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ تَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَا وَلَٰكِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
പക്ഷെ നാം (പിന്നീട്) പല തലമുറകളെയും വളര്ത്തിയെടുത്തു. അങ്ങനെ അവരിലൂടെ യുഗങ്ങള് ദീര്ഘിച്ചു. മദ്യങ്കാര്ക്ക് നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള് ഓതികേള്പിച്ചു കൊടുത്തു കൊണ്ട് നീ അവര്ക്കിടയില് താമസിച്ചിരുന്നില്ല.പക്ഷെ നാം ദൂതന്മാരെ നിയോഗിക്കുന്നവനായിരിക്കുന്നു.
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
وَلَٰكِنَّآ أَنشَأۡنَا قُرُونٗا فَتَطَاوَلَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۚ وَمَا كُنتَ ثَاوِيٗا فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ تَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَا وَلَٰكِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
എന്നല്ല; പിന്നീട് പല തലമുറകളെയും നാം കരുപ്പിടിപ്പിച്ചു. അവരിലൂടെ കുറേകാലം കടന്നുപോയി. നമ്മുടെ വചനങ്ങള് ഓതിക്കേള്പ്പിച്ചുകൊണ്ട് മദ്യന്കാരിലും നീ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. എങ്കിലും നാം നിനക്കു സന്ദേശവാഹകരെ അയക്കുകയായിരുന്നു.
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation