43.かれこそは,あなたがたを暗黒から光明に連れ出すために,天使たち共々あなたがたを祝福なされる方である。かれは真の信者に,慈悲深くあられる。
الترجمة اليابانية
هُوَ ٱلَّذِي يُصَلِّي عَلَيۡكُمۡ وَمَلَـٰٓئِكَتُهُۥ لِيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَكَانَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَحِيمٗا
かれこそは,あなたがたを暗黒から光明に連れ出すために,天使たち共々あなたがたを祝福なされる方である。かれは真の信者に,慈悲深くあられる。
Japanese - Japanese translation
かれは、あなた方(信仰者)を闇から光¹へと(導き)出すべく、あなた方のために(善きことを)念じられた²お方。そして、かれの天使*たちも(あなた方のため、善き事を念じる³)。かれはもとより、信仰者たちに対して慈愛深い*お方なのだ。
____________________
1 この「闇」と「光」については、雌牛章257の訳注を参照。 2 アッラー*が彼らのために「念じられる」とは、彼らにご慈悲をかけ、彼らを讃美(さんび)されること(ムヤッサル423頁参照)。 3 天使*たちが彼らのために「念じる」とは、彼らのために祈願すること(前掲書、同頁参照)。赦し深いお方章7-9も参照。
____________________
1 この「闇」と「光」については、雌牛章257の訳注を参照。 2 アッラー*が彼らのために「念じられる」とは、彼らにご慈悲をかけ、彼らを讃美(さんび)されること(ムヤッサル423頁参照)。 3 天使*たちが彼らのために「念じる」とは、彼らのために祈願すること(前掲書、同頁参照)。赦し深いお方章7-9も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
かれこそは、あなたがたを暗黒から光明に連れ出すために、天使たち共々あなたがたを祝福する方である。かれは信者に慈悲深い。帰依して、命令には従い、禁則を順守する人に、苦痛を与えられることはない。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم