12.天と地の凡ての鍵は,かれに属する。かれは,御心に適う者に,恵みを広げ,またひき締められる。本当にかれは凡てのことを知り尽される。
الترجمة اليابانية
لَهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
天と地の凡ての鍵は,かれに属する。かれは,御心に適う者に,恵みを広げ,またひき締められる。本当にかれは凡てのことを知り尽される。
Japanese - Japanese translation
かれにこそ、諸天と大地の鍵は属する¹。アッラー*は、かれがお望みの者に糧を豊富に与えられ、また控えられる²。本当にかれは、全てのことをご存知であるのだから。
____________________
1 天地の王権、慈悲と糧の鍵はアッラー*にこそ属する(前掲書、同頁参照)。 2 物語章82、サバア章36、暁章15-16とその訳注も参照。
____________________
1 天地の王権、慈悲と糧の鍵はアッラー*にこそ属する(前掲書、同頁参照)。 2 物語章82、サバア章36、暁章15-16とその訳注も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
かれにこそ天地の宝庫の鍵は属する。感謝するか恩知らずになるかを試すため、お望みになる僕の糧を豊かにし、忍耐するか、またはアッラーの定めに憤慨するかを試すため、お望みの者の糧を少なくする。かれは全てをご存知のお方であり、僕たちの福利となることを熟知される。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم