Докази тих, які сперечаються про Аллага після того, як Йому вже відповіли, марні перед Господом їхнім. Гнів упаде на них, чекає на них суворе покарання!
____________________
«Йому вже відповіли»: «Люди відповіли Йому, навернулись до ісламу й увійшли до Його релігії...» (аль-Багаві).
____________________
«Йому вже відповіли»: «Люди відповіли Йому, навернулись до ісламу й увійшли до Його релігії...» (аль-Багаві).
الترجمة الأوكرانية
وَٱلَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ٱسۡتُجِيبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمۡ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ وَلَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٌ
Докази тих, які сперечаються про Аллага після того, як Йому вже відповіли, марні перед Господом їхнім. Гнів упаде на них, чекає на них суворе покарання!1
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation