(30) And whatever strikes you of disaster - it is for what your hands have earned; but He pardons much.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
30. And whatever of misfortune befalls you, it is because of what your hands have earned. And He pardons much. (See the Qur’ân Verse 35:45).
الترجمة الإنجليزية
وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ
And whatever affliction afflicts you, then it is for what your hands have earned; and He is Clement towards much.
Dr. Ghali - English translation
وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ
And whatever of misfortune befalls you, it is because of what your hands have earned. And He pardons much. (See the Quran Verse 35:45).
Muhsin Khan - English translation
وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ
Whatever of misfortune striketh you, it is what your right hands have earned. And He forgiveth much.
Pickthall - English translation
وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ
Whatever misfortune happens to you, is because on the things your hands have wrought, and for many (of them) He grants forgiveness.
Yusuf Ali - English translation
وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ
And whatever strikes you of disaster - it is for what your hands have earned; but He pardons much.
Sahih International - English translation
وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ
(42:30) Whatever misfortune befalls you is a consequence of your own deeds.
But much of it He forgives.2
But much of it He forgives.2
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ
Whatever misfortune befalls you [people], it is because of what your own hands have done- God forgives much-
Abdul Haleem - English translation
وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ
Whatever hardship befalls you is because of what your own hands have committed, while He overlooks many (of your faults).
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ
Whatever affliction befalls you is because of what your own hands have committed. And He pardons much.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ
Whatever affliction befalls you is because of what your own hands have committed. And He pardons much.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Whatever calamity befalls you is because of what your own hands have earned, and He overlooks much.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
30. Whatever difficulty afflicts you, O people, in yourselves and your wealth it is because of the sins that your hands earned. Allah overlooks many of them and does not take you to task for them.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Whatever misfortune befalls you is the outcome of what your own hands have done; but God forgives much.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي