Los probaremos para distinguir quiénes de ustedes son los que verdaderamente luchan por la causa de Dios y se mantienen pacientes [en la fe]. Sepan que sacaremos a la luz lo que esconden en sus corazones.
الترجمة الإسبانية
31. Y os pondremos a prueba hasta que se manifieste quiénes son los que luchan por la causa de Al-lah de entre vosotros y quiénes son los pacientes. Y mostraremos (la veracidad de) vuestros actos (y palabras para que se sepa quiénes son sinceros y quiénes no).
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
31. Y los pondremos a prueba hasta que se manifieste quiénes son los que luchan por la causa de Al-lah de entre ustedes y quiénes son los pacientes. Y mostraremos (la veracidad de) sus actos (y palabras para que se sepa quiénes son sinceros y quiénes no).
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتَّىٰ نَعۡلَمَ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ مِنكُمۡ وَٱلصَّـٰبِرِينَ وَنَبۡلُوَاْ أَخۡبَارَكُمۡ
Los probaremos para distinguir quiénes de ustedes son los que verdaderamente luchan por la causa de Dios y se mantienen pacientes [en la fe]. Sepan que sacaremos a la luz lo que esconden en sus corazones.
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation