O gente del Libro, è venuto a voi il Nostro Messaggero per chiarirvi dopo un periodo che non vennero più messaggeri, perché non diciate: "Non ci arrivò Messaggero né ammonitore!" Ma vi è arrivato Messaggero e Ammonitore. E Allāh è Onnipotente.
الترجمة الإيطالية
O gente del Libro, Ebrei e Nazareni, vi è giunto il Nostro messaggero Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui, dopo un periodo in cui non vi fu alcun profeta e vi era il grande bisogno di inviarlo, affinché non diciate, scusandovi: "Non ci è giunto un messaggero ad annunciarci le grazie di Allāh e ad avvertirci della Sua punizione". Ecco, vi è giunto Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui, a portarvi il Suo annuncio ed il Suo avvertimento, e Allāh è Onnisciente, nulla Gli è impossibile, ed è parte della Sua Potenza il fatto di inviare messaggeri, e l'ultimo di essi è Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ عَلَىٰ فَتۡرَةٖ مِّنَ ٱلرُّسُلِ أَن تَقُولُواْ مَا جَآءَنَا مِنۢ بَشِيرٖ وَلَا نَذِيرٖۖ فَقَدۡ جَآءَكُم بَشِيرٞ وَنَذِيرٞۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
O gente della Scrittura, il Nostro Messaggero vi è giunto dopo un'interruzione [nella successione] dei Profeti, affinché non diciate: “Non ci è giunto nunzio né ammonitore”. Ecco che vi è giunto un nunzio e un ammonitore! Allah è onnipotente.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation