3.尊厳にしていと高き主の御威光よ,かれは妻を娶らず,子も持たれない。
الترجمة اليابانية
وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا
尊厳にしていと高き主の御威光よ,かれは妻を娶らず,子も持たれない。
Japanese - Japanese translation
また、——我らが主*の偉大さは、崇高である——、かれが配偶者も子供も、もうけられなかったということ。¹
____________________
1 アーヤ*15まで続く、このジン*の言葉の中の「・・・ということ」という名詞文は、アーヤ*2の「・・・を信じた」にかかる、とされる(イブン・アーシュール29:222参照)。
____________________
1 アーヤ*15まで続く、このジン*の言葉の中の「・・・ということ」という名詞文は、アーヤ*2の「・・・を信じた」にかかる、とされる(イブン・アーシュール29:222参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
われわれの主の栄光と威厳は高くあり、かれは妻を娶(めと)らず、子も持たない。多神教徒たちの言うのに反して。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم