(18) And you do not encourage one another to feed the poor.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
18. And urge not one another on the feeding of Al-Miskîn (the poor)!
الترجمة الإنجليزية
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
And you do not urge one another on (offering) food to the indigent,
Dr. Ghali - English translation
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
And urge not on the feeding of AlMiskin (the poor)!
Muhsin Khan - English translation
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
And urge not on the feeding of the poor.
Pickthall - English translation
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
Nor do ye encourage one another to feed the poor!-
Yusuf Ali - English translation
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
And you do not encourage one another to feed the poor.
Sahih International - English translation
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
(89:18) and do not urge one another to feed the poor,2
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
you do not urge one another to feed the poor,
Abdul Haleem - English translation
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
and do not encourage one another to feed the needy.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
nor do you urge one another to feed the poor.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
nor do you urge one another to feed the poor.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
nor do you urge one another to feed the needy,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
18. Neither do any of you encourage the other in feeding the poor person who cannot find anything to consume.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
nor do you urge one another to feed the needy.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي