(3) Your Lord has not taken leave of you, [O Muḥammad], nor has He detested [you].
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
3. Your Lord (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) has neither forsaken you nor hates you.
الترجمة الإنجليزية
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
In no way has your Lord disregarded you, and in no way has He disfavored you.
Dr. Ghali - English translation
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Your Lord (O Muhammad (Peace be upon him)) has neither forsaken you nor hated you.
Muhsin Khan - English translation
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Thy Lord hath not forsaken thee nor doth He hate thee,
Pickthall - English translation
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Thy Guardian-Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.
Yusuf Ali - English translation
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].
Sahih International - English translation
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
(93:3) (O Prophet), your Lord has neither forsaken you, nor is He displeased.3
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
your Lord has not forsaken you [Prophet], nor does He hate you,
Abdul Haleem - English translation
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
your Lord (O Prophet,) has neither forsaken you, nor has become displeased.
Mufti Taqi Usmani - English translation
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Your Lord ˹O Prophet˺ has not abandoned you, nor has He become hateful ˹of you˺.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Your Lord ˹O Prophet˺ has not abandoned you, nor has He become hateful ˹of you˺.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
your Lord has not forsaken you [O Prophet], nor does He hate you;
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
3. O Messenger! Your Lord has not left you, nor has he begun to hate you, as the idolaters claimed when there was a break in the revelation.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
your Lord has neither forsaken you, nor does He hate you.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي