أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют?
Elmir Kuliev - Russian translation
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
Разве не нашёл Он тебя сиротой, нуждающимся в том, чтобы кто-то заботился о тебе ? И не приютил ли Он тебя, поселив у того, кто хорошо заботился о тебе?
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
Разве не нашел Он [Аллах] тебя (о, Мухаммад) сиротой и затем приютил [дал убежище и приют]?
Abu Adel - Russian translation
6) [Аллах] нашел тебя маленьким мальчиком, отец которого давно умер, и Он дал тебе приют, сделав твоего деда Абдуль-Мутталиба снисходительным по отношению к тебе, а затем и дядю Абу Талиба.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم