Übersetzung der Sure Al-Muddattir - Der Zugedeckte auf الإنجليزية aus Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Verse 1
ﮪﮫ
ﮬ
Al-Muddaththir
O you covered up ˹in your clothes˺!
Verse 2
ﮭﮮ
ﮯ
Arise and warn ˹all˺.
Verse 3
ﮰﮱ
ﯓ
Revere your Lord ˹alone˺.
Verse 4
ﯔﯕ
ﯖ
Purify your garments.
Verse 5
ﯗﯘ
ﯙ
˹Continue to˺ shun idols.
Verse 6
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Do not do a favour expecting more ˹in return˺.
Verse 7
ﯞﯟ
ﯠ
And persevere for ˹the sake of˺ your Lord.
Verse 8
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
˹For˺ when the Trumpet will be sounded,
Verse 9
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
that will ˹truly˺ be a difficult Day—
Verse 10
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
far from easy for the disbelievers.
Verse 11
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
And leave to me ˹O Prophet˺ the one I created all by Myself,
Verse 12
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
and granted him abundant wealth,
Verse 13
ﯺﯻ
ﯼ
and children always by his side,
Verse 14
ﯽﯾﯿ
ﰀ
and made life very easy for him.
Verse 15
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Yet he is hungry for more.
Verse 16
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
But no! ˹For˺ he has been truly stubborn with Our revelations.
Verse 17
ﰍﰎ
ﰏ
I will make his fate unbearable,
Verse 18
ﰐﰑﰒ
ﰓ
for he contemplated and determined ˹a degrading label for the Quran˺.
Verse 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
May he be condemned! How evil was what he determined!
Verse 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
May he be condemned even more! How evil was what he determined!
Verse 21
ﭚﭛ
ﭜ
Then he re-contemplated ˹in frustration˺,
Verse 22
ﭝﭞﭟ
ﭠ
then frowned and scowled,
Verse 23
ﭡﭢﭣ
ﭤ
then turned his back ˹on the truth˺ and acted arrogantly,
Verse 24
ﭥﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
saying, “This ˹Quran˺ is nothing but magic from the ancients.
Verse 25
ﭬﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
This is no more than the word of a man.”
Verse 26
ﭲﭳ
ﭴ
Soon I will burn him in Hell!
Verse 27
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
And what will make you realize what Hell is?
Verse 28
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
It does not let anyone live or die,
Verse 29
ﭿﮀ
ﮁ
scorching the skin.
Verse 30
ﮂﮃﮄ
ﮅ
It is overseen by nineteen ˹keepers˺.
We have appointed only ˹stern˺ angels as wardens of the Fire. And We have made their number only as a test for the disbelievers, so that the People of the Book will be certain, and the believers will increase in faith, and neither the People of the Book nor the believers will have any doubts, and so that those ˹hypocrites˺ with sickness in their hearts and the disbelievers will argue, “What does Allah mean by such a number?” In this way Allah leaves whoever He wills to stray and guides whoever He wills. And none knows the forces of your Lord except He. And this ˹description of Hell˺ is only a reminder to humanity.
Verse 32
ﯥﯦ
ﯧ
But no! By the moon,
Verse 33
ﯨﯩﯪ
ﯫ
and the night as it retreats,
Verse 34
ﯬﯭﯮ
ﯯ
and the day as it breaks!
Verse 35
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Surely Hell is one of the mightiest catastrophes—
Verse 36
ﯴﯵ
ﯶ
a warning to humankind,
Verse 37
to whichever of you chooses to take the lead or lag behind.
Verse 38
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Every soul will be detained for what it has done,
Verse 39
ﰅﰆﰇ
ﰈ
except the people of the right,
Verse 40
ﰉﰊﰋ
ﰌ
who will be in Gardens, asking one another
Verse 41
ﰍﰎ
ﰏ
about the wicked ˹who will then be asked˺:
Verse 42
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
“What has landed you in Hell?”
Verse 43
ﰕﰖﰗﰘﰙ
ﰚ
They will reply, “We were not of those who prayed,
Verse 44
ﰛﰜﰝﰞ
ﰟ
nor did we feed the poor.
Verse 45
ﰠﰡﰢﰣ
ﰤ
We used to indulge ˹in falsehood˺ along with others,
Verse 46
ﰥﰦﰧﰨ
ﰩ
and deny the Day of Judgment,
Verse 47
ﰪﰫﰬ
ﰭ
until the inevitable came to us.”
Verse 48
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
So the pleas of intercessors will be of no benefit to them.
Verse 49
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Now, what is the matter with them that they are turning away from the reminder,
Verse 50
ﭜﭝﭞ
ﭟ
as if they were spooked zebras
Verse 51
ﭠﭡﭢ
ﭣ
fleeing from a lion?
Verse 52
In fact, each one of them wishes to be given a ˹personal˺ letter ˹from Allah˺ for all ˹to read˺.
Verse 53
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
But no! In fact, they do not fear the Hereafter.
Verse 54
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Enough! Surely this ˹Quran˺ is a reminder.
Verse 55
ﭹﭺﭻ
ﭼ
So let whoever wills be mindful of it.
Verse 56
But they cannot do so unless Allah wills. He ˹alone˺ is worthy to be feared and entitled to forgive.
تقدم القراءة