Traducerea Surei القيامة în الإنجليزية din Sahih International - English translation
Verse 1
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Al-Qiyamah
I swear by the Day of Resurrection
Verse 2
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].
Verse 3
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Does man think that We will not assemble his bones?
Verse 4
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.
Verse 5
ﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
But man desires to continue in sin.
Verse 6
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
He asks, "When is the Day of Resurrection?"
Verse 7
ﮬﮭﮮ
ﮯ
So when vision is dazzled
Verse 8
ﮰﮱ
ﯓ
And the moon darkens
Verse 9
ﯔﯕﯖ
ﯗ
And the sun and the moon are joined,
Verse 10
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
Verse 11
ﯞﯟﯠ
ﯡ
No! There is no refuge.
Verse 12
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
Verse 13
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
Verse 14
ﯮﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Rather, man, against himself, will be a witness,
Verse 15
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Even if he presents his excuses.
Verse 16
ﯸﯹﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.
Verse 17
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
Verse 18
ﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
Verse 19
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Then upon Us is its clarification [to you].
Verse 20
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
No! But you love the immediate
Verse 21
ﭖﭗ
ﭘ
And leave the Hereafter.
Verse 22
ﭙﭚﭛ
ﭜ
[Some] faces, that Day, will be radiant,
Verse 23
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Looking at their Lord.
Verse 24
ﭡﭢﭣ
ﭤ
And [some] faces, that Day, will be contorted,
Verse 25
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.
Verse 26
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
No! When the soul has reached the collar bones
Verse 27
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
And it is said, "Who will cure [him]?"
Verse 28
ﭵﭶﭷ
ﭸ
And the dying one is certain that it is the [time of] separation
Verse 29
ﭹﭺﭻ
ﭼ
And the leg is wound about the leg,
Verse 30
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
To your Lord, that Day, will be the procession.
Verse 31
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.
Verse 32
ﮇﮈﮉ
ﮊ
But [instead], he denied and turned away.
Verse 33
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
And then he went to his people, swaggering [in pride].
Verse 34
ﮑﮒﮓ
ﮔ
Woe to you, and woe!
Verse 35
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Then woe to you, and woe!
Verse 36
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Does man think that he will be left neglected?
Verse 37
ﮠﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Had he not been a sperm from semen emitted?
Verse 38
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Then he was a clinging clot, and [ Allah ] created [his form] and proportioned [him]
Verse 39
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
And made of him two mates, the male and the female.
Verse 40
Is not that [Creator] Able to give life to the dead?
تقدم القراءة