การแปลซูเราะฮ์ สูเราะฮฺ อัด-ดุคอน เป็น التايلاندية จาก King Fahad Quran Complex - Thai translation
Verse 1
ﭑ
ﭒ
สูเราะฮฺ อัด-ดุคอน
ฮามีม
Verse 2
ﭓﭔ
ﭕ
ขอสาบานด้วยคัมภีร์อันชัดแจ้ง
Verse 3
แท้จริงเราได้ประทานอัลกุรอานลงมาในคืนอันจำเริญ แท้จริงเราเป็นผู้ตักเตือน
Verse 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
ในคืนนั้นทุก ๆ กิจการที่สำคัญถูกจำแนกไว้แล้ว
Verse 5
โดยทางบัญชามาจากเรา แท้จริงเราเป็นผู้ส่งมา
Verse 6
เป็นความเมตตาจากพระเจ้าของเจ้า แท้จริงพระองค์เป็นผู้ทรงได้ยิน ผู้ทรงรอบรู้
Verse 7
พระเจ้าแห่งชั้นฟ้าทั้งหลาย และแผ่นดินและสิ่งที่อยู่ระหว่างทั้งสอง หากพวกเจ้าเป็นผู้เชื่อมั่น
Verse 8
ไม่มีพระผู้เป็นเจ้าอื่นใดอีกนอกจากพระองค์ ผู้ทรงให้เป็นและผู้ทรงให้ตาย พระเจ้าของพวกเจ้าและพระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของพวกเจ้าในสมัยก่อน ๆ
Verse 9
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
แต่ทว่าพวกเขากังวลอยู่ในการสงสัย
Verse 10
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
ดังนั้น เจ้าจงคอยเฝ้าดูวันที่ชั้นฟ้าจะนำไอหมอกออกมาซึ่งจะเห็นได้ชัด
Verse 11
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
ซึ่งจะครอบคลุมผู้คน นี่คือการลงโทษอันเจ็บปวด
Verse 12
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
(พวกเขาจะกล่าวว่า) ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ได้ทรงปลดเปลื้องการลงโทษนี้ ให้พ้นจากข้าพระองค์ แท้จริงพวกเราเป็นผู้ศรัทธา
Verse 13
ข้อตักเตือนนั้นจะเป็นผลแก่พวกเขาได้อย่างไร ทั้ง ๆ ที่ได้มีร่อซูลผู้ชี้แจงอย่างแจ้งชัดมายังพวกเขาแล้ว
Verse 14
ﮰﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
แล้วพวกเขาก็ผินหลังออกไปจากเขา และพวกเขากล่าวว่าเขา (มุฮัมมัด) เป็นคนบ้าที่ได้รับการเสี้ยมสอน
Verse 15
แน่นอนเราจะปลดเปลื้องการลงโทษนั้นให้พ้นไป (จากพวกเจ้า) ชั่วขณะหนึ่ง แล้วพวกเจ้าก็จะกลับไปสู่สภาพเดิม
Verse 16
ﯠﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
วันที่เราจะปราบพวกเขาด้วยการปราบครั้งยิ่งใหญ่ แน่นอนเราเป็นผู้ตอบแทนอย่างสาสม
Verse 17
และโดยแน่นอน เราได้ทดสอบหมู่ชนของฟิรเอานฺก่อนหน้าพวกเขา และได้มีร่อซูล (มูซา) ผู้มีเกียรติมายังพวกเขา
Verse 18
(โดยกล่าวว่า) จงมอบปวงบ่าวของอัลลอฮฺให้แก่ฉัน แท้จริงฉันคือร่อซูลผู้ซื่อสัตย์สำหรับพวกท่าน
Verse 19
และพวกท่านอย่ายกตนเหนืออัลลอฮฺ แท้จริงฉันมาหาพวกท่านพร้อมด้วยหลักฐานอันชัดแจ้ง
Verse 20
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
และแท้จริงฉันขอความคุ้มครองต่อพระเจ้าของฉัน และพระเจ้าของพวกท่านมิให้พวกท่านทำร้ายฉัน
Verse 21
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
และถ้าหากพวกท่านไม่เชื่อฉันก็จงถอยห่างไปจากฉัน
Verse 22
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
แล้วเขาก็วิงวอนขอต่อพระเจ้าของเขาว่า ชนเหล่านี้เป็นหมู่ชนผู้กระทำความผิด
Verse 23
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
ดังนั้น จงเดินทางในเวลากลางคืนพร้อมด้วยปวงบ่าวของข้า เพราะพวกเจ้าจะถูกติดตามอย่างแน่นอน
Verse 24
และจงปล่อยทะเลให้สงบนิ่ง (เหมือนเดิม) เพราะแท้จริงพวกเขาเป็นไพร่พลที่ถูกจมน้ำตาย
Verse 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
กี่มากน้อยที่พวกเขาได้ทิ้งสวนหลากหลาย และน้ำพุหลายแห่ง
Verse 26
ﮄﮅﮆ
ﮇ
และเรือกสวนไร่นา และอาคารระโหฐานอันมีเกียรติ
Verse 27
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
และความสะดวกสะบายที่พวกเขาสนุกสนานร่าเริง
Verse 28
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
เช่นนั้นแหละ เราได้ให้หมู่ชนอื่นรับมรดกครอบครองมัน
Verse 29
และชั้นฟ้า และแผ่นดินมิได้ร่ำไห้เพราะ (เสียดาย) พวกเขาและพวกเขาจะไม่ถูกประวิงเวลา
Verse 30
และโดยแน่นอน เราได้ให้วงศ์วานของอิสราเอลรอดพ้นจากการทรมานที่น่าอดสู
Verse 31
จากฟิรเอานฺ แท้จริงเขาเป็นผู้โอหังที่มาจากผู้ฝ่าฝืน
Verse 32
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
และโดยแน่นอนเราได้เลือกพวกเขาเหนือประชาชาติทั้งหลายในยุคนั้น เนื่องด้วยความรอบรู้ของเรา
Verse 33
และเราได้ประทานสัญญาณต่าง ๆ แก่พวกเขา ซึ่งในนั้นมีข้อทดสอบอย่างชัดแจ้ง
Verse 34
ﯝﯞﯟ
ﯠ
แท้จริงชนเหล่านั้น แน่นอนพวกเขาจะกล่าวว่า
Verse 35
มันเป็นเพียงความตายครั้งแรกของเรา และเราจะไม่ถูกให้ฟื้นคืนชีพขึ้นมาอีก
Verse 36
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
ดังนั้น จงนำบรรพบุรุษของเรากลับมาอีกซิ หากพวกท่านเป็นผู้ซื่อสัตย์จริง
Verse 37
พวกเขา (กุฟฟารมักกะฮฺ) ดีกว่า หรือว่าหมู่ชนแห่งตุบบะอฺ (ชาวสะบะอฺแห่งเยเมน) และบรรดาหมู่ชนก่อนหน้าพวกเขาเราได้ทำลายล้างพวกเขา เพราะพวกเขาเหล่านั้นเป็นผู้กระทำความผิด
Verse 38
และเรามิได้สร้างชั้นฟ้าทั้งหลาย และแผ่นดิน และสิ่งที่อยู่ระหว่างทั้งสองอย่าง อย่างไร้สาระ
Verse 39
เรามิได้สร้างทั้งสอง (ดังกล่าวนั้น) เพื่ออื่นใดนอกจากเพื่อความจริง แต่ว่าส่วนมากของพวกเขาไม่รู้
Verse 40
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
แท้จริงวันแห่งการตัดสินนั้นเป็นเวลาที่ถูกกำหนดไว้สำหรับพวกเขาทั้งหมด
Verse 41
วันที่ญาติสนิทจะไม่อำนวยประโยชน์อันใดให้แก่ญาติสนิทอีกคนหนึ่งได้ และพวกเขาเองก็จะไม่ได้รับความช่วยเหลือ
Verse 42
เว้นแต่ผู้ที่อัลลอฮฺทรงมีเมตตา แท้จริงพระองค์เป็นผู้ทรงอำนาจ ผู้ทรงเมตตาเสมอ
Verse 43
ﭫﭬﭭ
ﭮ
แท้จริงต้นซักกูม
Verse 44
ﭯﭰ
ﭱ
จะเป็นอาหารของผู้ทำบาปมาก
Verse 45
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
เช่นทองแดงที่ถูกหลอมเดือด มันจะต้มเดือดอยู่ในท้อง
Verse 46
ﭷﭸ
ﭹ
เช่นการเดือดพล่านของน้ำร้อน
Verse 47
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
(มีเสียงกล่าวแก่ยามเฝ้านรกว่า) จงจับเขาไปและลากเขาไปสู่กลางไฟที่ลุกโชน
Verse 48
แล้วจงราดลงบนหัวของเป็นการลงโทษแห่งน้ำเดือด
Verse 49
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
จงลิ้มรสการลงโทษซิ แท้จริงเจ้า (เคยพูดว่า) เป็นผู้มีอำนาจ ผู้มีเกียรติ
Verse 50
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
แท้จริง นี้คือสิ่งที่พวกเจ้าเคยสงสัยไว้
Verse 51
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
แท้จริงบรรดาผู้ยำเกรงจะอยู่ในสถานที่อันสงบปลอดภัย
Verse 52
ﮛﮜﮝ
ﮞ
ท่ามกลางสวนสวรรค์หลากหลาย และน้ำพุหลายแห่ง
Verse 53
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
พวกเขาจะสวมอาภรณ์ทำด้วยผ้าไหมละเอียด และผ้าไหมหยาบ หันหน้าเข้าหากัน
Verse 54
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
เช่นนั้นแหละ และเราจะให้พวกเขามีคู่ครองเป็นหญิงสาววัยรุ่นมีดวงตาสวยงาม
Verse 55
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
พวกเขาจะเรียกเอาผลไม้ทุกชนิดที่อยู่ในสวนสวรรค์นั้นอย่างปลอดภัย
Verse 56
ในสวนสวรรค์นั้น พวกเขาจะไม่ได้ลิ้มรสความตาย นอกจากความตายครั้งแรก (ในโลกดุนยา) และพระองค์จะทรงคุ้มครองพวกเขาให้พ้นจากการลงโทษแห่งไฟนรก
Verse 57
เป็นความโปรดปรานจากพระเจ้าของเจ้า นั่นคือความสำเร็จอันใหญ่หลวง
Verse 58
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
ดังนั้นแท้จริงเราได้ทำให้อัลกุรอานเป็นที่ง่ายดายในภาษาของเจ้า (อาหรับ) เพื่อพวกเขาจะได้ใคร่ครวญ
Verse 59
ﯬﯭﯮ
ﯯ
ฉะนั้น จงคอยดูเถิด แท้จริงพวกเขาก็จะเป็นผู้คอยเช่นกัน
تقدم القراءة