(6) Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
6. Verily, man (disbeliever) is ungrateful to his Lord.
الترجمة الإنجليزية
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
Surely man is indeed ungrateful to his Lord;
Dr. Ghali - English translation
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
Verily! Man (disbeliever) is ungrateful to his Lord;
Muhsin Khan - English translation
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
Lo! man is an ingrate unto his Lord
Pickthall - English translation
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
Truly man is, to his Lord, ungrateful;
Yusuf Ali - English translation
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.
Sahih International - English translation
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
(100:6) Verily man is most ungrateful to his Lord;4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
man is ungrateful to his Lord––
Abdul Haleem - English translation
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
man is, indeed, very ungrateful to his Lord,
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
Surely humankind is ungrateful to their Lord—
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
Surely humankind is ungrateful to their Lord—
Dr. Mustafa Khattab - English translation
indeed, man is very ungrateful to his Lord –
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
6. Indeed, the human is hesitant of the goodness his Lord intends from him.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
man is surely ungrateful to his Lord,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي