O, görünmeyeni de görüneni de bilendir. O çok büyüktür, yüksektir, yüceler yücesidir.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Gaybı da açık olanı da bilen, O, (her şeyden) üstündür, büyüktür.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
O, görüleni de görülmeyeni de bilir; çok büyüktür, yücedir.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Çünkü O -Subhânehu ve Teâlâ- mahlûkatının duyularının algılayamadığı her şeyi hakkıyla bilendir. Onların duyularının algıladığı her şeyi de hakkıyla bilendir. O, sıfatlarında, isimlerinde ve fiillerinde azametlidir. Zatı ve sıfatları ile yaratmış olduğu mahlûkatının üzerindedir ve çok yücedir.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡكَبِيرُ ٱلۡمُتَعَالِ
Allah görünmeyeni de bilir, görüneni de. Büyüktür ve yücelerden yücedir.
Turkish - Turkish translation
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡكَبِيرُ ٱلۡمُتَعَالِ
Görüleni de görülmeyeni de bilen, yücelerin yücesi büyük Allah'a göre, aranızdan sözü gizleyen ile, açığa vuran ve geceye bürünerek gizlenip gündüzün ortaya çıkan arasında fark yoktur.
Diyanet Isleri - Turkish translation