E perché non ci affidiamo ad Allāh? Lui ci ha guidati sui nostri sentieri. E noi sopporteremo il male che ci avete fatto, e si affidino ad Allāh i devoti."
الترجمة الإيطالية
Quale impedimento e quale scusa si frappone tra noi e l'atto di affidarsi a Lui, mentre Egli ci ha indicato la strada migliore e più chiara?! Noi sopportiamo le vostre accuse di menzogna e la vostra derisione, e ad Allāh solo si affidano coloro che Gli affidano tutti i loro affari.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَمَا لَنَآ أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنَا سُبُلَنَاۚ وَلَنَصۡبِرَنَّ عَلَىٰ مَآ ءَاذَيۡتُمُونَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
E come potremmo non confidare in Allah, quand'Egli ci ha guidati sui nostri sentieri? Sopporteremo con pazienza [le persecuzioni] di cui ci farete oggetto. Confidino in Allah coloro che confidano”.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation