51.今われはかれら(マッカの民)にも言葉を届けた。必ずかれらは訓戒を受け入れるであろう 。
الترجمة اليابانية
۞وَلَقَدۡ وَصَّلۡنَا لَهُمُ ٱلۡقَوۡلَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
今われはかれら(マッカの民)にも言葉を届けた。必ずかれらは訓戒を受け入れるであろう。
Japanese - Japanese translation
われら*は確かに、彼らのために御言葉(クルアーン*)を、つなげ(て下し)た¹。(それは、)彼らが教訓を得るようにするためである。
____________________
1 クルアーン*が「つなげる」と表現されているのには、クルアーン*が一度に下らずに、次々と下ったことの外、その内容において、吉報や警告、希望や恐怖、物語や訓戒などが連続して現れることなども示しているとされる(イブン・アーシュール20:142参照)。
____________________
1 クルアーン*が「つなげる」と表現されているのには、クルアーン*が一度に下らずに、次々と下ったことの外、その内容において、吉報や警告、希望や恐怖、物語や訓戒などが連続して現れることなども示しているとされる(イブン・アーシュール20:142参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
確かにわれらは多神教徒とユダヤ人たちにも、以前の諸国の事や懲罰の話に関する言葉を届けた。そうすることで、かれらは使徒たちを拒否しないようにして、信仰心を持ち、以前に降ろされた懲罰から免れるように願ったのだ。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم