وَرَبُّكَ يَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ
Твой Господь знает то, что кроется в их груди, и то, что они обнаруживают.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَرَبُّكَ يَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ
Твой Господь, о посланник, - Всеведущий. Он знает скрытое в сердцах многобожников - их враждебное отношение к тебе - и знает то, что они открыто объявляют своими языками против тебя, и их отрицание того, что ты был избран посланником, чтобы передать Послание Аллаха.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَرَبُّكَ يَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ
И Господь твой знает, что скрывают их груди [то, что в их душах] и что они обнаруживают [совершают открыто].
Abu Adel - Russian translation
69) Твоему Господу известно о том, что скрывают их сердца и том, что они совершают открыто, ничего из этого не скроется от Него, и Он воздаст им за это.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم