"Ovo što imam stekao sam znanjem svojim, tako ja mislim" – govorio je on. A zar nije znao da je Allah prije njega uništio neke narode koji su bili od njega jači i koji su bili više nakupili – a zločinci neće o grijesima svojim ni ispitivani biti.
الترجمة البوسنية - كوركت
"Ovo što imam dato mi je samo na osnovu Allahovog znanja o meni, tako ja mislim", govorio je on. A zar nije znao da je Allah prije njega već uništio neke narode koji su bili od njega jači i koji su bili više nakupili?! A o grijesima svojim, prestupnici ni ispitivani neće biti.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Međutim, Karun je onima što ga savjetovaše govorio: “Ova su mi blaga data upravo zato što raspolažem znanjem i snalažljivošću!” Zar nije znao Karun da je Svemogući Allah prije njega uništio mnoge naraštaje koji bijahu moćniji od njega i imahu više ovozemaljskog blaga koje im nije bilo od pomoći? Zločince Allah neće čak ni pitati za grijehe njihove, tim više jer On savršeno dobro zna šta su radili; samo će biti pitani zarad toga da ih se ukori i osudi.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمٍ عِندِيٓۚ أَوَلَمۡ يَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَهۡلَكَ مِن قَبۡلِهِۦ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مَنۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرُ جَمۡعٗاۚ وَلَا يُسۡـَٔلُ عَن ذُنُوبِهِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
"Ovo što imam stekao sam znanjem svojim, tako ja mislim" – govorio je on. A zar nije znao da je Allah prije njega uništio neke narode koji su bili od njega jači i koji su bili više nakupili – a zločinci neće o grijesima svojim ni ispitivani biti.
Bosnian - Bosnian translation
“Ovo mi je dato samo po znanju mom!”, govorio je on. A zar nije znao da je Allah prije njega uništio neke narode koji su bili od njega jači i koji su bili više nakupili – a zločinci neće o grijesima svojim ni ispitivani biti.
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة