78. « Ce qui m’a été donné, fit Qârûn (Coré), je l’ai eu grâce à une science que je détiens ! » Mais, ne savait-il donc pas qu’Allah avait fait périr, avant lui, des générations encore plus puissantes et plus riches ? Mais les criminels ne seront (même) pas interrogés à propos de leurs péchés (avant d’être jetés en Enfer).
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Qârûn dit: Ces richesses m’ont été données en raison de connaissances et de pouvoirs que je possède, ce qui signifie que je les mérite. Cet homme ne sait-il pas qu’Allah a anéanti des peuples qui l’ont précédés et qui étaient plus puissants et plus riches ? Or ni leur puissance ni leurs richesses ne leur ont été utiles. Les criminels ne seront pas questionnés sur leurs péchés le Jour de la Résurrection car Allah les connaît. On ne les interrogera que pour les réprimander et les admonester.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمٍ عِندِيٓۚ أَوَلَمۡ يَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَهۡلَكَ مِن قَبۡلِهِۦ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مَنۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرُ جَمۡعٗاۚ وَلَا يُسۡـَٔلُ عَن ذُنُوبِهِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Il dit: «C'est par une science que je possède que ceci m'est venu». Ne savait-il pas qu'avant lui Allah avait fait périr des générations supérieures à lui en force et plus riches en biens? Et les criminels ne seront pas interrogés sur leurs péchés»!
Muhammad Hamidullah - French translation
Il dit :"C’est par une science que je possède que ceci m’est venu." Ne sait-il pas qu’avant lui Allah a fait périr des générations supérieures à lui en force et plus riches en biens ? Et les criminels ne seront [même] pas interrogés sur leurs péchés !"
____________________
[693] Ne seront pas interrogés sur leurs péchés: car Allah les connaît parfaitement.
____________________
[693] Ne seront pas interrogés sur leurs péchés: car Allah les connaît parfaitement.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله