അങ്ങനെ അവന് ജനമദ്ധ്യത്തിലേക്ക് ആര്ഭാടത്തോടെ ഇറങ്ങി പുറപ്പെട്ടു. ഐഹികജീവിതം ലക്ഷ്യമാക്കുന്നവര് അത് കണ്ടിട്ട് ഇപ്രകാരം പറഞ്ഞു: ഖാറൂന് ലഭിച്ചത് പോലുള്ളത് ഞങ്ങള്ക്കുമുണ്ടായിരുന്നെങ്കില് എത്ര നന്നായിരുന്നേനെ. തീര്ച്ചയായും അവന് വലിയ ഭാഗ്യമുള്ളവന് തന്നെ!
الترجمة المليبارية
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ فِي زِينَتِهِۦۖ قَالَ ٱلَّذِينَ يُرِيدُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا يَٰلَيۡتَ لَنَا مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ قَٰرُونُ إِنَّهُۥ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٖ
അങ്ങനെ അവന് ജനമദ്ധ്യത്തിലേക്ക് ആര്ഭാടത്തോടെ ഇറങ്ങി പുറപ്പെട്ടു. ഐഹികജീവിതം ലക്ഷ്യമാക്കുന്നവര് അത് കണ്ടിട്ട് ഇപ്രകാരം പറഞ്ഞു: ഖാറൂന് ലഭിച്ചത് പോലുള്ളത് ഞങ്ങള്ക്കുമുണ്ടായിരുന്നെങ്കില് എത്ര നന്നായിരുന്നേനെ. തീര്ച്ചയായും അവന് വലിയ ഭാഗ്യമുള്ളവന് തന്നെ!
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ فِي زِينَتِهِۦۖ قَالَ ٱلَّذِينَ يُرِيدُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا يَٰلَيۡتَ لَنَا مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ قَٰرُونُ إِنَّهُۥ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٖ
അങ്ങനെ അവന് എല്ലാവിധ ആര്ഭാടങ്ങളോടുംകൂടി ജനത്തിനിടയിലേക്ക് ഇറങ്ങിത്തിരിച്ചു. അതുകണ്ട് ഐഹികജീവിതസുഖം കൊതിക്കുന്നവര് പറഞ്ഞു: "ഖാറൂന് കിട്ടിയതുപോലുള്ളത് ഞങ്ങള്ക്കും കിട്ടിയിരുന്നെങ്കില്! ഖാറൂന് മഹാ ഭാഗ്യവാന് തന്നെ."
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation