Dici: "Non vi farà bene la fuga, se volete fuggire dalla morte o l'uccisione; in questo caso non godrete della vita se non per poco".
الترجمة الإيطالية
Di', o Messaggero, a costoro: "Disertare dalla battaglia per timore di morire o di essere uccisi non vi gioverà, poiché il destino è stato già stabilito, e se fuggite, e la vostra ora non è ancora giunta, non godrete della vita se non per un breve periodo"
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قُل لَّن يَنفَعَكُمُ ٱلۡفِرَارُ إِن فَرَرۡتُم مِّنَ ٱلۡمَوۡتِ أَوِ ٱلۡقَتۡلِ وَإِذٗا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
Di' [loro]: “La fuga non vi sarà utile. Se fuggite la morte o l'essere uccisi, non avrete altro che breve gioia”.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation