26. Dan Dia menurunkan orang-orang Ahli Kitab (Bani Quraizah) yang membantu mereka (golongan-golongan yang bersekutu) dari benteng-benteng mereka, dan Dia memasukkan rasa takut ke dalam hati mereka. Sebagian mereka kamu bunuh dan sebagian yang lain kamu tawan.*(675)
____________________
*675). Setelah golongan-golongan yang bersekutu itu kocar-kacir, maka Allah memerintahkan Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- untuk menghancurkan Bani Quraizah (Ahli Kitab) dan menghalau mereka dari benteng-benteng mereka, kemudian seluruh laki-laki yang ikut berperang dibunuh, perempuan dan anak-anak ditawan.
____________________
*675). Setelah golongan-golongan yang bersekutu itu kocar-kacir, maka Allah memerintahkan Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- untuk menghancurkan Bani Quraizah (Ahli Kitab) dan menghalau mereka dari benteng-benteng mereka, kemudian seluruh laki-laki yang ikut berperang dibunuh, perempuan dan anak-anak ditawan.
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Dan Dia menurunkan orang-orang ahli kitab (Bani Qurayẓah) yang membantu golongan-golongan yang bersekutu dari benteng-benteng mereka dan Dia memasukkan rasa takut ke dalam hati mereka. Sebagian mereka kamu bunuh dan sebagian yang lain kamu tawan 1211.
____________________
1211. Sesudah golongan-golongan yang bersekutu itu kocar-kacir, maka Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā memerintahkan nabi untuk menghancurkan Bani Qurayẓah (Ahli Kitab) dan menghalau mereka dari benteng-benteng mereka. Kemudian, semua laki-laki yang ikut berperang dibunuh, sedangkan perempuan dan anak-anak ditawan.
____________________
1211. Sesudah golongan-golongan yang bersekutu itu kocar-kacir, maka Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā memerintahkan nabi untuk menghancurkan Bani Qurayẓah (Ahli Kitab) dan menghalau mereka dari benteng-benteng mereka. Kemudian, semua laki-laki yang ikut berperang dibunuh, sedangkan perempuan dan anak-anak ditawan.
الترجمة الإندونيسية - المجمع
26. Dan Dia menurunkan orang-orang Ahli Kitab (Bani Quraiẓah) yang membantu mereka (golongan-golongan yang bersekutu) dari benteng-benteng mereka, dan Dia memasukkan rasa takut ke dalam hati mereka. Sebagian mereka kamu bunuh dan sebagian yang lain kamu tawan.675)
____________________
*675) Setelah golongan-golongan yang bersekutu itu kocar-kacir, maka Allah memerintahkan Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- untuk menghancurkan Bani Quraiẓah (salah satu kabilah Yahudi di Madinah) dan menghalau mereka dari benteng-benteng mereka, kemudian seluruh laki-laki yang ikut berperang dibunuh, perempuan dan anak-anak ditawan.
____________________
*675) Setelah golongan-golongan yang bersekutu itu kocar-kacir, maka Allah memerintahkan Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- untuk menghancurkan Bani Quraiẓah (salah satu kabilah Yahudi di Madinah) dan menghalau mereka dari benteng-benteng mereka, kemudian seluruh laki-laki yang ikut berperang dibunuh, perempuan dan anak-anak ditawan.
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
26. Dan Allah menurunkan orang-orang Yahudi yang telah menolong kaum kafir dari benteng-benteng yang mereka gunakan untuk mempertahankan diri dari musuh-musuh mereka serta memasukkan rasa takut ke dalam hati mereka. Sebagian dari mereka kalian bunuh -wahai kaum mukminin- dan sebagian yang lain kalian jadikan tawanan.
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَأَنزَلَ ٱلَّذِينَ ظَٰهَرُوهُم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن صَيَاصِيهِمۡ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَ فَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ وَتَأۡسِرُونَ فَرِيقٗا
Dan Dia menurunkan orang-orang Ahli Kitab (Bani Quraizah) yang membantu mereka (golongan-golongan yang bersekutu) dari benteng-benteng mereka, dan Dia memasukkan rasa takut ke dalam hati mereka. Sebagian mereka kamu bunuh dan sebagian yang lain kamu tawan.
Indonesian - Indonesian translation