لِّيَسۡـَٔلَ ٱلصَّـٰدِقِينَ عَن صِدۡقِهِمۡۚ وَأَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا
чтобы Он спросил правдивых об их правдивости. Он приготовил неверующим мучительные страдания.
Elmir Kuliev - Russian translation
لِّيَسۡـَٔلَ ٱلصَّـٰدِقِينَ عَن صِدۡقِهِمۡۚ وَأَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا
Аллах спросит пророков в Судный день о том, что они передавали своим народам. Он уготовил жестокое наказание для неверных, опровергающих пророков.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
لِّيَسۡـَٔلَ ٱلصَّـٰدِقِينَ عَن صِدۡقِهِمۡۚ وَأَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا
чтобы Он мог спросить правдивых [пророков] об их правдивости [о том, чем их общины ответили на их правдивость], и для неверных Он приготовил мучительное наказание.
Abu Adel - Russian translation
8) Аллах заключил с пророками верный завет, чтобы спросить правдивых из числа посланников об их праведности, укоряя тем самым неверующих. Аллах уготовил в Судный день неверующим в Своих посланников болезненное мучение и это – Огонь Геенны.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم