Và những kẻ trước chúng cũng đã phủ nhận (Chân Lý). Những người (Quraish) này đã không nhận được một phần mười ân huệ mà TA đã ban cho các tiền nhân của chúng, thế mà chúng đã cho các Sứ Giả của TA nói dối. Bởi thế, sự trừng phạt của TA sẽ khủng khiếp ra sao.
الترجمة الفيتنامية
Và nhiều cộng đồng trước đây như người 'Ad, người Thamud và dân của Nabi Lut. Dân đa thần đang sống ở thời đại của Ngươi không được ban cho sức mạnh, ân huệ, con cái hay tài sản dù chỉ bằng một phần mười của những cộng đồng thời đại trước của bọn họ. Vậy mà hầu hết bọn họ lại dám phủ nhận Thiên Sứ của Ngài, cho nên tất cả những gì họ được ban như tài sản, quyền lực, sức mạnh và số lượng vốn không hề giúp ích gì cho họ khi hình phạt của TA giáng lên họ. Bởi thế, hãy nhìn xem bọn chúng - hỡi Thiên Sứ - thế nào là lễ độ cho những kẻ đã phủ nhận TA và bọn chúng phải nhận lấy cái hình phạt thật kinh hoàng của TA giành cho chúng sẽ như thế nào.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Những kẻ trước họ đã phủ nhận (chân lý). Quả thật, những gì mà (những kẻ đa thần Quraish) có được (từ tiền của, con cái, sức mạnh) không bằng một phần mười các ân huệ mà TA đã ban cho các thế hệ trước nhưng tất cả các thế hệ trước đều phủ nhận các vị Sứ Giả của TA. Bởi thế, (Ngươi – Thiên Sứ hãy xem) sự trừng phạt của TA dành cho họ đã khủng khiếp thế nào.
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة