54.以前,かれらの同類に対してなされたように,その熱望するもの(信仰)とかれらとの間に,障壁が置かれよう。本当にかれらは,邪推深い疑いの中にいるのである。
الترجمة اليابانية
وَحِيلَ بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ مَا يَشۡتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشۡيَاعِهِم مِّن قَبۡلُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ فِي شَكّٖ مُّرِيبِۭ
以前,かれらの同類に対してなされたように,その熱望するもの(信仰)とかれらとの間に,障壁が置かれよう。本当にかれらは,邪推深い疑いの中にいるのである。
Japanese - Japanese translation
そして彼らと、彼らが渇望するもの¹との間は阻まれた。ちょうど彼らの(先代である)同類者たちが、以前(そう)されたように。本当に彼らは(現世で)、大きな疑惑の中にあった²のである。
____________________
1 「渇望すること」とは、現世に戻って信仰すること(ムヤッサル434頁参照)。 2 つまり、使徒*、復活、清算について疑念の中にあった(前掲書、同頁参照)。
____________________
1 「渇望すること」とは、現世に戻って信仰すること(ムヤッサル434頁参照)。 2 つまり、使徒*、復活、清算について疑念の中にあった(前掲書、同頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
かれら嘘よばわりする者たちは、かれらが望む生活の享楽からも、不信仰に対する悔悟からも、地獄からの救いからも、現世の生活への帰還からも阻まれたが、それはちょうど過去の同様の民と同じ状態なのである。かれらは使徒たちがもたらした、アッラーの唯一性と復活に関し、不信仰へと至る疑念を抱いていたのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم