قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Скажи: «Я боюсь, что если я ослушаюсь своего Господа, то меня постигнут мучения в Великий день».
Elmir Kuliev - Russian translation
قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Скажи (о Мухаммад!): "Я боюсь, если я ослушаюсь Господа моего, подвергнуться наказанию в великий страшный День".
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Скажи (о, Посланник) (людям): «Я боюсь, (что) если я ослушаюсь Господа моего, (то) (меня постигнет) наказание одного великого дня [Дня Суда]».
Abu Adel - Russian translation
13) Скажи, о Посланник: «Поистине, я боюсь, что, если ослушаюсь Аллаха и не повинуюсь Ему, меня постигнет наказание в Великий День, и это – Судный день».
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم