A tebi, i onima prije tebe objavljeno je: "Ako budeš druge Allahu ravnim smatrao, tvoja djela će, sigurno, propasti, a ti ćeš izgubljen biti."
الترجمة البوسنية - كوركت
A tebi, i onima prije tebe, objavljeno je: "Ako budeš druge Allahu u obožavanju pridruživao tvoja djela će sigurno propasti, a ti ćeš među gubitnicima biti."
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Allah, džellešanuhu, objavio je tebi, Vjerovjesniče, u sklopu cjelokupne objave, a i vjerovjesnicima koji bijahu prije tebe objavio je također: “Budeš li Allahu pripisivao saučesnika, ma koga ili bilo šta, u ibadetu, Allah će tvoja djela i trud poništiti, sigurno, i bit ćeš, nesumnjivo, jedan od zalutalih i nastradalih, pa ćeš biti izgubljen na oba svijeta!”
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَلَقَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ لَئِنۡ أَشۡرَكۡتَ لَيَحۡبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
A tebi, i onima prije tebe objavljeno je: "Ako budeš druge Allahu ravnim smatrao, tvoja djela će, sigurno, propasti, a ti ćeš izgubljen biti."
Bosnian - Bosnian translation
A tebi, i onima prije tebe objavljeno je: “Ako budeš druge Allahu ravnim smatrao, tvoja djela će sigurno propasti, a ti ćeš izgubljen biti.”
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة