وَيَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ ٱلتَّنَادِ
О мой народ! Я боюсь наступления для вас того дня, когда одни будут взывать к другим.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَيَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ ٱلتَّنَادِ
Он добавил: "О народ мой! Я боюсь за вас, когда наступит тот День, в который люди будут взывать друг к другу о помощи,
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَيَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ ٱلتَّنَادِ
О, народ мой! Поистине, я боюсь для вас (наказания) Дня взаимного обращения [Дня Суда, когда одни люди будут обращаться к другим],
Abu Adel - Russian translation
32) О народ, я боюсь для вас [наступления] Судного дня. В этот день люди будут взывать друг к другу по причине своего родства или положения, полагая, что этот путь принесет им пользу на этом ужасном месте.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم