Ngài là Đấng đã tạo hóa các ngươi từ đất bụi, rồi từ giọt tinh dịch, rồi từ một hòn máu đặc, rồi mang các ngươi ra đời thành các đứa bé, rồi làm cho các ngươi lớn mạnh đầy đủ sức lực, rồi làm cho các ngươi trở thành già yếu. Và trong các ngươi, có người chết trước (chết non); và (có người) được để cho sống đến thời hạn qui định và để cho các ngươi thông hiểu.
الترجمة الفيتنامية
Ngài là Đấng đã tạo ra ông tổ của các ngươi là Adam từ đất bụi, rồi sau Người Ngài đã tạo các ngươi từ tinh dịch, rồi từ hòn máu đặc, rồi mang các ngươi ra khỏi bụng mẹ thành các đứa bé, rồi làm cho các ngươi lớn mạnh với thân thể cường tráng, sau đó làm cho các ngươi trở thành già yếu, và trong các ngươi có người chết sớm và có người sẽ được sống cho đến thời hạn quy định trong sự hiểu biết của Allah, không thiếu và không tăng thêm số tuổi đã định cũng như để cho các ngươi biết được hữu ích với các luận cứ và bằng chứng này đến từ quyền năng của Ngài duy nhất.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Ngài là Đấng đã tạo hóa các ngươi từ đất bụi, rồi từ giọt tinh dịch, rồi từ một hòn máu đặc, sau đó Ngài đưa các ngươi ra (khỏi bụng mẹ của các ngươi) thành những đứa bé, sau đó Ngài (làm cho các ngươi phát triển) đến (tuổi) trưởng thành, và sau đó Ngài làm cho các ngươi trở thành già yếu. Trong các ngươi, có người chết sớm; và có người sống đến thời hạn qui định; (qua sự việc đó) mong rằng các ngươi thông hiểu.
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة