13.かれがあなたに定められる教えは,ヌーフに命じられたものと同じものである。われはそれをあなたに啓示し,またそれを,イブラーヒーム,ムーサー,イーサーに対しても(同様に)命じた。「その教えを打ち立て,その間に分派を作ってはならない。」あなたが招くこの教えは,多神教徒にとっては重大事である。アッラーは御心に適う者を御自分のために御選びになり,また悔悟して(主に)帰る者をかれ(の道)に導かれる。
الترجمة اليابانية
۞شَرَعَ لَكُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِۦ نُوحٗا وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَمَا وَصَّيۡنَا بِهِۦٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰٓۖ أَنۡ أَقِيمُواْ ٱلدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُواْ فِيهِۚ كَبُرَ عَلَى ٱلۡمُشۡرِكِينَ مَا تَدۡعُوهُمۡ إِلَيۡهِۚ ٱللَّهُ يَجۡتَبِيٓ إِلَيۡهِ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَن يُنِيبُ
かれがあなたに定められる教えは,ヌーフに命じられたものと同じものである。われはそれをあなたに啓示し,またそれを,イブラーヒーム,ムーサー,イーサーに対しても(同様に)命じた。「その教えを打ち立て,その間に分派を作ってはならない。」あなたが招くこの教えは,多神教徒にとっては重大事である。アッラーは御心に適う者を御自分のために御選びになり,また梅悟して(主に)帰る者をかれ(の道)に導かれる。
Japanese - Japanese translation
(人々よ、)かれは、かれがヌーフ*に命じた宗教の一部を、あなた方に明らかにした。また、(使徒*よ、)われら*¹があなたに啓示したものと、イブラーヒーム*とムーサー*とイーサー*²に命じたものを。つまり「あなた方は宗教を確立し³し、そこにおいて分裂してはならない」ということである。(ムハンマド*よ、)あなたが彼らを招いているもの、(タウヒード*)はシルク*の徒にとって重大であった。アッラー*はかれがお望みの者をそこ(タウヒード*)へと選び抜かれ、よく(悔悟して)立ち返る者をそこへと導かれる。
____________________
1 この主語の転換については、食卓章12「われら*」の訳注を参照。 2 ここで言及されている五人の使徒*については、部族連合章7の訳注を参照。 3 アッラー*のタウヒード*と、かれへの服従、かれのみの崇拝*によって、「宗教を確立」すること(前掲書、同頁参照)。
____________________
1 この主語の転換については、食卓章12「われら*」の訳注を参照。 2 ここで言及されている五人の使徒*については、部族連合章7の訳注を参照。 3 アッラー*のタウヒード*と、かれへの服従、かれのみの崇拝*によって、「宗教を確立」すること(前掲書、同頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
われらがヌーフにその伝達と実践を命じたのと同様の宗教が、あなた方に定められた。使徒よ、われらがあなたに啓示したものがそれである。また、われらがイブラーヒーム、ムーサー、イーサーにその伝達と実践を命じたのと同様のものが、あなた方に定められた。その要点はこうである:宗教を確立し、そこにおいて分裂してはならない。あなたが招いているアッラーの唯一性信仰の教えと、かれ以外の崇拝の放棄という教えは、多神教徒たちにとって重大である。アッラーはお望みの僕を選んで、かれの崇拝と服従へと導いて下さる。また、罪を悔悟し、主に立ち返る者のことをお導きになる。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم