Ngài đã qui định cho các ngươi tôn giáo (Islam) mà Ngài đã truyền xuống cho Nuh và là cái (tôn giáo) mà TA đã mặc khải cho Ngươi và cũng là cái mà TA đã truyền cho Ibrahim và cho Musa và cho Ysa, phán bảo: 'Hãy thành lập tôn giáo và chớ phân chia (thành giáo phái) trong đó'. Đối với những người thờ đa thần, điều mà Ngươi mời họ chấp nhận thật là khó khăn. Allah chọn cho Ngài người nào Ngài muốn và hướng dẫn về với Ngài người nào hằng quay về sám hối.
الترجمة الفيتنامية
Allah đã ban hành tôn giáo cho các ngươi giống như Ngài đã ban cho Nuh với sứ mạng là truyền đạt thông điệp và thi hành nó, và những gì mà Ngài mặc khải cho Ngươi - hỡi Thiên Sứ - cũng như các giáo luật được ban cho Ngươi cũng tương tự với những gì mà Ngài đã ra lệnh cho Ibrahim, cho Musa, và cho Ysa truyền đạt thông điệp và thi hành nó. Nói tóm lại về là các ngươi phải gầy dựng tôn giáo, xóa bỏ mọi ngăn cản, mọi chia rẻ cộng đồng. Đối với người đa thần, điều mà Ngươi kêu gọi họ theo thuyết Tawhid và từ bỏ mọi hình thức thờ phượng ngoài Allah là điều rất kinh khủng. Tuy nhiên Allah tuyển chọn những ai mà Ngài muốn trong đám bề tôi của Ngài, rồi Ngài chấp thuận y để thờ phượng và tuân mệnh lệnh Ngài, cũng như Ngài sẽ dẫn dắt y trở lại sám hối về những tội lỗi mà y đã gây ra.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Ngài đã ban hành cho các ngươi tôn giáo (Islam) mà Ngài đã truyền xuống cho Nuh. Và những gì TA đã mặc khải cho Ngươi (hỡi Thiên Sứ) cũng chính là những gì TA đã truyền cho Ibrahim, cho Musa và cho Ysa, (đó là): “Các ngươi hãy thiết lập tôn giáo và chớ phân chia thành giáo phái trong đó”. Thật khó khăn cho những người thờ đa thần chấp nhận điều Ngươi mời gọi họ. Allah muốn chọn người nào hướng về Ngài là tùy ý Ngài và Ngài hướng dẫn về với Ngài người nào biết quay về sám hối (với Ngài).
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة