46. Dan mereka tidak akan mempunyai pelindung yang dapat menolong mereka selain Allah. Barang siapa disesatkan oleh Allah, maka tidak akan ada jalan keluar baginya (untuk mendapat petunjuk).
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Dan mereka sekali-kali tidak mempunyai pelindung-pelindung yang dapat menolong mereka selain Allah. Dan siapa yang disesatkan Allah, maka tidaklah ada baginya sesuatu jalan pun (untuk mendapat petunjuk).
الترجمة الإندونيسية - المجمع
46. Dan mereka tidak akan mempunyai pelindung yang dapat menolong mereka selain Allah. Barang siapa dibiarkan sesat oleh Allah tidak akan ada jalan keluar baginya (untuk mendapat petunjuk).
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
46. Dan tidaklah mereka mempunyai pelindung yang mampu menolong dengan menyelamatkan mereka dari siksa Allah pada hari Kiamat. Barangsiapa disimpangkan oleh Allah dari kebenaran lalu disesatkan-Nya, maka selamanya tidak ada baginya jalan yang menuntunnya kepada petunjuk menuju kebenaran.
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَمَا كَانَ لَهُم مِّنۡ أَوۡلِيَآءَ يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن سَبِيلٍ
Dan mereka tidak akan mempunyai pelindung yang dapat menolong mereka selain Allah. Barangsiapa dibiarkan sesat oleh Allah tidak akan ada jalan keluar baginya (untuk mendapat petunjuk).
Indonesian - Indonesian translation