7.このようにアラビア語でクルアーンをあなたに啓示したのは,あなたが諸都市の母と,その周辺の者に警告し,また疑いの余地のない召集の日に就いて,(かれらに)警告を与えるためである。(その日)一団は楽園に,また一団は業火の中に(入ろう)。
الترجمة اليابانية
وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقٞ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي ٱلسَّعِيرِ
このようにアラビア語でクルアーンをあなたに啓示したのは,あなたが諸都市の母と,その周辺の者に警告し,また疑いの余地のない召集の日に就いて,(かれらに)警告を与えるためである。(その日)一団は楽園に,また一団は業火の中に(入ろう)。
Japanese - Japanese translation
そのように、われら*はあなたにアラビア語のクルアーン*を啓示した。(それは)あなたが都市の母と、その周辺¹にいる者に警告を告げ、疑惑の余地のない集合の日²を警告するため。(そこにおいて)ある集団は天国にあり、またある集団³は烈火の中にある。
____________________
1 「都市の母」「その周辺にいる者」については、家畜章92の訳注を参照。 2 つまり復活の日*の懲罰のこと(ムヤッサル483頁参照)。 3 前者の「集団」は、アッラー*を信じ、預言者*に従った集団。後者はその逆(前掲書、同頁参照)。
____________________
1 「都市の母」「その周辺にいる者」については、家畜章92の訳注を参照。 2 つまり復活の日*の懲罰のこと(ムヤッサル483頁参照)。 3 前者の「集団」は、アッラー*を信じ、預言者*に従った集団。後者はその逆(前掲書、同頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
使徒よ、われらはあなた以前の預言者たちに啓示したのと同様、あなたにアラビア語のクルアーンを啓示した。それはあなたが、マッカとその周辺のアラブ人の町々を始めとした全人類に警告し、審判の日について人々を恐れさせるため。その日アッラーは清算と報いのため、先代の者たちも後代の者たちも、一つの台地に召集する。その日は必ず起こるのだが、その時人々は二つの集団に分けられる。一方は天国の民である信仰者たち、他方は地獄の民である不信仰者たちである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم