49. Juge donc entre eux d’après ce qu’Allah a fait descendre (en révélation). Ne suis pas leurs désirs et méfie-toi qu’ils ne te distraient d’une partie de ce qu’Allah a révélé. Et s’ils tournent le dos (à ton jugement), sache alors qu’Allah veut les châtier pour certains de leurs péchés. Bon nombre d’hommes sont, en effet, pervers.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Ô Messager, juge entre eux selon ce que t’a révélé Allah, ne suis pas leurs avis qui sont l’expression de leurs passions et prends garde à ce qu’ils ne te détournent pas d’une partie de ce qu’Allah t’a révélé car ils ne s’épargneront aucun effort pour atteindre ce but. S’ils refusent d’accepter ton jugement selon ce qu’Allah a révélé, sache qu’Allah ne veut que les punir dans ce monde pour certains de leurs péchés et Il les punira dans l’au-delà pour la totalité.
Il y a assurément beaucoup de gens qui s’abstiennent délibérément d’obéir à Allah.
Il y a assurément beaucoup de gens qui s’abstiennent délibérément d’obéir à Allah.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَأَنِ ٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ وَٱحۡذَرۡهُمۡ أَن يَفۡتِنُوكَ عَنۢ بَعۡضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعۡضِ ذُنُوبِهِمۡۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَٰسِقُونَ
Juge alors parmi eux d'après ce qu'Allah a fait descendre. Ne suis pas leurs passions, et prends garde qu'ils ne tentent de t'éloigner d'une partie de ce qu'Allah t'a révélé. Et puis, s'ils refusent (le jugement révélé) sache qu'Allah veut les affliger [ici-bas] pour une partie de leurs péchés. Beaucoup de gens, certes, sont des pervers.
Muhammad Hamidullah - French translation
Juge donc parmi eux d’après ce qu’Allah a fait descendre. Et ne suis pas leurs passions, et prends garde qu’ils ne tentent de t’éloigner d’une partie de ce qu’Allah t’a révélé. Et puis, s’ils refusent (le jugement révélé) sache qu’Allah veut les affliger [ici-bas] pour une partie de leurs péchés. Beaucoup de gens, certes, sont des pervers.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله