Hỡi những ai có đức tin! Chớ giết thú săn trong lúc các ngươi đang trong tình trạng hãm mình (hành hương Hajj và U'mrah); và ai trong các người cố tình giết nó thì phải bị phạt đền bằng một con thú nuôi tương đương với con thú (săn) đã bị giết, chọn trong đàn gia súc, dưới sự giám sát của hai ngươi công bằng trong các ngươi và được dắt đến (Ngôi Đền) Ka'bah để làm vật tế; hoặc có thể chuộc tội bằng cách nuôi ăn một người nghèo hoặc bằng cách nhịn chay tương đương với việc nuôi ăn đó mục đích để cho hắn nếm mùi phạt đền; Allah lượng thứ về việc đã qua; nhưng ai tái phạm thì sẽ bị Allah trừng phạt bởi vì Allah Toàn Năng, nắm trọn việc phạt đền.
الترجمة الفيتنامية
Hỡi những người có đức tin, đừng giết thú săn trong lúc các ngươi đang trong tình trạng Ihram (hãm mình) cho nghi thức Hajj hoặc Umrah. Ai cố tình giết thú săn thì y sẽ phải chịu phạt bằng cách giết tế để đền lại một con vật tương tự với con thú săn đã bị giết, từ loài gia súc: lạc đà, bò, hay cừu; người đó phải thực hiện việc làm đó trước sự chứng kiến của hai người đàn ông Muslim được cho là công bằng, trung trực và phải được thực hiện tại khu vực Al-Haram; nếu không thực hiện được việc giết tế thì người đó phải định giá của con vật qua thức ăn để phân phát cho những người nghèo sống trong vùng Al-Haram, mỗi người nghèo là nửa Sa', còn không thì người đó phải nhịn chay tương ứng với mỗi nửa Sa' thức ăn. Tất cả những sự việc đó là nhằm để người giết thú săn nếm lấy hậu quả của việc cố tình vi phạm điều cấm. Allah xí xóa cho những hành vi phạm việc giết thú săn trước khi lệnh cấm ban hành nhưng ai ngoan cố tái phạm sau khi lệnh cấm đã ban hành thì Allah sẽ trừng phạt kẻ đó. Bởi quả thật, Allah là Đấng Quyền Lực và Hùng Mạnh. Và một trong những biểu hiện sức mạnh và uy quyền của Ngài là xử phạt đối với những ai làm trái lệnh Ngài, và không ai có thể cản trở được Ngài.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Hỡi những người có đức tin, các ngươi chớ đừng giết thú săn khi các ngươi đang trong thời gian hãm mình (của nghi thức Hajj hoặc ‘Umrah). Ai trong các ngươi cố tình giết thú săn (khi đang trong tình trạng hãm mình như thế) thì hình phạt dành cho y là y phải đền một con gia súc tương đương với con thú săn mà y đã giết dưới giám sát của hai người đàn ông công bằng trong các ngươi, (con vật phải) được dắt đến Ka’bah để giết (và chia thịt cho cư dân nghèo ở đó), hoặc y phải chuộc tội bằng cách nuôi ăn(3) những người nghèo hoặc bằng cách nhịn chay tương đương với việc nuôi ăn đó, mục đích để cho y nếm hậu quả của hành vi (giết thú săn) của y. Allah sẽ lượng thứ cho việc đã qua nhưng ai tái phạm thì Allah sẽ trừng phạt y. Quả thật, Allah là Đấng Toàn Năng, Đấng toàn quyền trừng phạt (không quyền lực nào có thể kháng cự).
____________________
(3) Nuôi ăn người nghèo được thực hiện theo cách sau: Định giá tiền cho con thú săn bị giết rồi lấy giá tiền chia 1,2 kg (gạo), kết quả có được là số phần phải cho người nghèo. Nếu không có khả năng nuôi ăn người nghèo thì phải nhịn chay, số ngày nhịn chay tương ứng với số phần nuôi ăn, bao nhiêu phần là bấy nhiều ngày nhịn chay.
____________________
(3) Nuôi ăn người nghèo được thực hiện theo cách sau: Định giá tiền cho con thú săn bị giết rồi lấy giá tiền chia 1,2 kg (gạo), kết quả có được là số phần phải cho người nghèo. Nếu không có khả năng nuôi ăn người nghèo thì phải nhịn chay, số ngày nhịn chay tương ứng với số phần nuôi ăn, bao nhiêu phần là bấy nhiều ngày nhịn chay.
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة