O credenti, non dovete uccidere la selvaggina quando vi trovate in stato di sacralità, e chi lo fa consciamente, deve espiare donando un numero pari di animali domestici: due uomini giusti giudicheranno a proposito, come dono che deve raggiungere la Ka'ba ﴾La casa sacra الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ﴿; oppure espii nutrendo un certo numero di poveri, o digiuni il corrispettivo di questa pena, perché provi la gravità delle sue azioni. Allāh vi ha perdonato i peccati precedenti, ma chi persevera sappia che Allāh si vendicherà su di lui, e Allāh è Potente, Punitore.
الترجمة الإيطالية
O voi credenti, non uccidete la selvaggina mentre siete in stato di sacralità durante il Pellegrinaggio o la Omrah; chi la uccide di proposito deve fare ammenda donando l'equivalente della selvaggina che ha ucciso, in forma di cammelli o vacche oppure ovini; coloro che giudicano tale caso devono essere due uomini musulmani riconosciuti come persone giuste, ed il loro giudizio deve essere applicato, così come viene applicata la legge sull'elargizione di ciò che viene inviato alla Mekkah e sacrificato nel Luogo Sacro, oppure donare una quantità di cibo dal valore equivalente. A ciascun povero spetta mezzo sa'a, oppure, in cambio di mezzo sa'a, bisogna digiunare per un giorno. Ciò affinché venga punito per ciò che ha ucciso. Allāh ha perdonato il fatto che in passato venisse uccisa selvaggina nel Luogo Sacro, ed ha perdonato chi ha fatto ciò mentre era in stato di sacralità, prima del divieto. E chi torna a trasgredire sarà punito da Allāh per questo; e Allāh è Potente, Forte, e dimostrazione della Sua Forza è che, in verità, Egli è in grado di punire chiunque Gli disobbedisca, se vuole; nessuno può impedirGli di farlo.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡتُلُواْ ٱلصَّيۡدَ وَأَنتُمۡ حُرُمٞۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآءٞ مِّثۡلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحۡكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ هَدۡيَۢا بَٰلِغَ ٱلۡكَعۡبَةِ أَوۡ كَفَّـٰرَةٞ طَعَامُ مَسَٰكِينَ أَوۡ عَدۡلُ ذَٰلِكَ صِيَامٗا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمۡرِهِۦۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَۚ وَمَنۡ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنۡهُۚ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ
O voi che credete! Non uccidete la selvaggina, se siete in stato di consacrazione. Chi di voi la ucciderà deliberatamente, si riscatti con qualche bestia del gregge, dello stesso valore di quella che ha ucciso - giudichino due uomini giusti tra voi - e sarà un'offerta che invia alla Ka’ba, oppure espii nutrendo i poveri o digiunando, per scontare le conseguenze della sua azione. Allah ha perdonato il passato, ma si vendicherà sui recidivi. Allah è potente, è il Padrone della vendetta.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation