بگو: «او ذاتی است که شما را آفرید و گوش و چشمان و دل برایتان قرار داد؛ [اما شما] اندکی سپاسگزاری میکنید».
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
بگو: «او کسی است که شما را آفرید، و برای شما گوش و چشمان و دل قرار داد، (اما شما) اندکی سپاس گزاری میکنید».
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
- ای رسول- به این مشرکان تکذیبکننده بگو: الله همان ذاتی است که شما را آفرید، و گوشهایی که با آنها میشنوید، و چشمانی که با آنها میبینید، و قلبهایی که با آنها میاندیشید برایتان قرار داد، چه کم در قبال نعمتهایی که بر شما ارزانی داشته است از او سپاسگزاری میکنید.
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
بگو: «او کسی است که شما را آفرید, وبرای شما گوش وچشمان و دل قرار داد, (اما شما) اندکی سپاس گزاری می کنید».
Farsi - Persian translation