إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا
Если ты оставишь их, они введут в заблуждение Твоих рабов и породят только грешных неверующих.
Elmir Kuliev - Russian translation
إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا
Ведь если Ты, о Господь, оставишь их в живых, не погубив и не истребив их, они введут Твоих рабов в заблуждение и не породят никого, кроме сбившихся с пути истины, упрямых неверных, и не повинующихся Тебе!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا
Поистине, если Ты (о, Аллах) оставишь их [неверующих] (на земле), (то) они собьют Твоих (уже уверовавших) рабов и не породят никого, кроме грехолюба, неверного [потомство их будет подобным им].
Abu Adel - Russian translation
27) Поистине, о Господь наш, если Ты оставишь их и предоставишь им отсрочку, они введут в заблуждение твоих верующих рабов, и породят только непокорных и неблагодарных грешников, которые не будут благодарить Тебя за Твои блага.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم