da bismo ih time na kušnju stavili; a onoga ko neće da se Gospodaru svome klanja On će patnju tešku uvesti.
الترجمة البوسنية - كوركت
I da bismo ih time na kušnju stavili; a onog ko se okrene od Opomene Gospodara svoga - On će u patnju tešku uvesti.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Da bismo ih ispitali hoće li biti zahvalni na blagodatima ili ne. Onoga ko se od Kur'ana i njegovih poruka okrene, Gospodar njegov će u tešku patnju koju neće moći podnositi, uvesti.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا
da bismo ih time na kušnju stavili; a onoga ko neće da se Gospodaru svome klanja On će patnju tešku uvesti.
Bosnian - Bosnian translation
da bismo ih time na kušnju stavili; a onog ko se okrene od Opomene
Gospodara svoga – On će u patnju tešku uvesti.
Gospodara svoga – On će u patnju tešku uvesti.
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة